Paroles et traduction Paul Robeson - Mood Indigo - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mood Indigo - Remastered
Меланхолия - Ремастированная версия
You
ain't
never
been
blue;
no,
no,
no,
Ты
никогда
не
грустила;
нет,
нет,
нет,
You
ain't
never
been
blue,
Ты
никогда
не
грустила,
Till
you've
had
that
mood
indigo.
Пока
не
познала
эту
меланхолию.
That
feelin'
goes
stealin'
down
to
my
shoes
Это
чувство
спускается
к
моим
пяткам,
While
I
just
sit
here
and
sigh,
"Go
'long
blues".
Пока
я
сижу
здесь
и
вздыхаю:
"Уходи,
тоска".
I
always
get
that
mood
indigo,
Меня
всегда
накрывает
эта
меланхолия,
Since
my
baby
said
goodbye.
С
тех
пор,
как
моя
милая
сказала
"прощай".
And
in
the
evenin'
when
the
lights
are
low,
И
вечером,
когда
свет
приглушен,
I'm
so
lonely
I
could
cry.
Мне
так
одиноко,
что
я
готов
плакать.
'Cause
there's
nobody
who
cares
about
me,
Ведь
нет
никого,
кто
обо
мне
позаботится,
I'm
just
a
poor
fool
that's
bluer
than
blue
can
be.
Я
просто
бедный
дурак,
грустнее
самого
грустного.
When
I
get
that
mood
indigo,
Когда
меня
накрывает
эта
меланхолия,
I
could
lay
me
down
and
die.
Я
готов
лечь
и
умереть.
You
ain't
never
been
blue;
no,
no,
no,
Ты
никогда
не
грустила;
нет,
нет,
нет,
You
ain't
never
been
blue,
Ты
никогда
не
грустила,
Till
you've
had
that
mood
indigo.
Пока
не
познала
эту
меланхолию.
That
feelin'
goes
stealin'
down
to
my
shoes
Это
чувство
спускается
к
моим
пяткам,
While
I
just
sit
here
and
sigh,
"Go
'long
blues".
Пока
я
сижу
здесь
и
вздыхаю:
"Уходи,
тоска".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington, Irving Mills, Albany Bigard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.