Paul Rodgers - I Can't Stand The Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Rodgers - I Can't Stand The Rain




I can't stand the rain against my window
Я не выношу, когда дождь стучит в мое окно.
Bringing back sweet memories
Возвращая сладкие воспоминания
I can't stand the rain 'gainst my window
Я не выношу дождя, льющегося в мое окно.
'Cause he's not here with me
Потому что его нет рядом со мной.
Hey window pain do you remember
Эй боль от окна Ты помнишь
How sweet it used to be
Как же это было мило!
When we were together
Когда мы были вместе
Everything was so grand, yes it was
Все было так великолепно, да, так и было.
Now that we've parted
Теперь, когда мы расстались.
And there's one sound that I just can't stand
И есть один звук, который я просто не могу вынести.
I can't stand the rain against my window
Я не выношу, когда дождь стучит в мое окно.
Bringing back sweet memories
Возвращая сладкие воспоминания
I can't stand the rain
Я не выношу дождя.
Alone with the pillow
Наедине с подушкой.
Where his head used to lay, yeah
Там, где раньше лежала его голова, да
I know you've got some sweet memories
Я знаю, у тебя остались приятные воспоминания.
But like a window you ain't got nothin' to say
Но, как окно, тебе нечего сказать.
I can't stand the rain against my window
Я не выношу, когда дождь стучит в мое окно.
Bringing back sweet memories, hey
Возвращая сладкие воспоминания, Эй
I can't stand the rain, ooh
Я терпеть не могу Дождь, о-о-о!
Against my window, oh-no-no
Напротив моего окна, О-нет-нет
'Cause he's not here with me, uh
Потому что его здесь нет со мной, э-э-э ...
Alone with the pillow, uh-uh
Наедине с подушкой, э-э-э ...
Where his head used to lay, yeah
Там, где раньше лежала его голова, да
I know you've got some sweet memories
Я знаю, у тебя остались приятные воспоминания.
But like a window
Но как окно ...
You ain't got nothin' to say, hey-hey
Тебе нечего сказать, эй-эй!
Uh-uh
Э-э-э ...
(I can't, I can't, I can't, can't stand the rain)
не могу, не могу, не могу, не могу выносить дождь)
(I can't, I can't, I can't, can't stand the rain)
не могу, не могу, не могу, не могу выносить дождь)
(I can't, I can't, I can't, can't stand the rain)
не могу, не могу, не могу, не могу выносить дождь)
(I can't, I can't, I can't, can't stand the rain)
не могу, не могу, не могу, не могу выносить дождь)
(I can't, I can't, I can't, can't stand the rain)
не могу, не могу, не могу, не могу выносить дождь)
Get off my window now, get off my window
Убирайся с моего окна, убирайся с моего окна!
Get off my window nah, I can't stand the rain
Слезь с моего окна, нет, я не выношу дождя.
I can't stand the rain, ooh, can't stand the rain, oh
Я не выношу Дождя, о, не выношу Дождя, о





Writer(s): Ann Peebles, Bernard Miller, Don Bryant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.