Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
having
this
discussion
in
a
taxi
heading
downtown
Я
обсуждал
этот
вопрос
в
такси,
направлявшемся
в
центр
города.
Rearranging
my
position
on
this
friend
of
mine
Меняю
свою
позицию
по
отношению
к
этому
моему
другу
Who
had
a
little
bit
of
a
breakdown
У
кого
был
небольшой
срыв
I
said,
"Hey,
you
know
breakdowns
come
and
breakdowns
go
Я
сказал:
Эй,
ты
знаешь,
срывы
приходят
и
срывы
проходят.
So
what
are
you
gonna
do
'bout
it?
That's
what
I'd
like
to
know"
Так
что
ты
собираешься
с
этим
делать?
Вот
что
я
хотел
бы
знать
You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь.
It
was
in
the
early
morning
hours
when
I
fell
into
a
phone
call
Это
было
ранним
утром,
когда
мне
позвонили.
Believing
I
had
supernatural
powers,
I
slammed
into
a
brick
wall
Полагая,
что
у
меня
есть
сверхъестественные
способности,
я
врезался
в
кирпичную
стену.
I
said,
"Hey,
is
this
my
problem?
Is
this
my
fault?
Я
сказал:
Эй,
это
моя
проблема?
Это
моя
вина?
If
that's
the
way
it's
gonna
be,
I'm
gonna
call
the
whole
thing
to
a
halt"
Если
так
и
будет,
я
остановлю
все
это.
You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь.
(You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could)
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь.
You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could,
ooh
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь,
ох
(You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could)
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь.
I
was
walking
down
the
street
when
I
thought
I
heard
this
voice
say
Я
шел
по
улице,
когда
мне
показалось,
что
я
услышал
этот
голос,
говорящий:
Say,
"Ain't
we
walking
down
the
same
street
together
on
the
very
same
day?"
Скажите:
Разве
мы
не
идем
по
одной
и
той
же
улице
в
один
и
тот
же
день?
I
said,
"Hey,
señorita,
that's
astute,"
I
said,
"Why
don't
we
get
together
Я
сказал:
Эй,
сеньорита,
это
проницательно,
я
сказал:
Почему
бы
нам
не
собраться
вместе?
And
call
ourselves
an
institute?"
И
называем
себя
институтом?
You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь.
(You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could)
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь.
You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could,
ooh
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь,
ох
(You
don't
feel
you
could
love
me,
but
I
feel
you
could)
Ты
не
чувствуешь,
что
можешь
любить
меня,
но
я
чувствую,
что
ты
можешь.
I
was
having
this
discussion
in
a
taxi
heading
downtown
Я
обсуждал
этот
вопрос
в
такси,
направлявшемся
в
центр
города.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon, Lulu Masilela, Johnson Mkhalali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.