Paroles et traduction Paul Simon feat. Marc Anthony - Satin Summer Nights
I
been
sleeping
on
the
roof
of
my
building
Я
спал
на
крыше
своего
дома.
It's
cooler
than
the
street.
Здесь
прохладнее,
чем
на
улице.
I
been
watching
the
setting
sun
Я
наблюдал
за
заходящим
солнцем.
As
it
bounces
off
the
avenue
Когда
он
отскакивает
от
авеню
Turning
into
gold
dust
at
my
feet.
Превращаясь
в
золотую
пыль
у
моих
ног.
Carlos
and
Yolanda
Карлос
и
Иоланда
Dancing
in
the
hallway
Танцы
в
коридоре
To
an
old
melody
Под
старую
мелодию.
Spanish
eyes
and
soft
brown
curls
Испанские
глаза
и
мягкие
каштановые
кудри.
My
love,
my
love
Моя
любовь,
моя
любовь.
I
believe
I'm
in
the
power
of
Saint
Lazarus.
Я
верю,
что
нахожусь
во
власти
Святого
Лазаря.
And
he
holds
me
in
his
sight
И
он
держит
меня
в
поле
своего
зрения.
I
know
that
these
jitterbug
days
I'm
livin',
Я
знаю,
что
я
живу
этими
днями
джиттербага.
Well,
they
won't
last
for
all
of
us,
Что
ж,
они
не
продлятся
для
всех
нас,
But
they'll
last
for
a
long
summer
night.
Но
они
продлятся
долгую
летнюю
ночь.
I
can
feel
the
fire
in
her
eyes
Я
чувствую
огонь
в
ее
глазах.
Tonight,
tonight
Сегодня
вечером,
Сегодня
вечером
...
Under
satin
summer
skies.
Под
атласным
летним
небом.
OOH-OOH-OO-OOH-OOH-OO
У-У-У-У-У-У
OOH-WOO-OO-OO
-У-У-У-У-У-У-У
Baby,
baby,
baby
Детка,
детка,
детка
Be
my
special
one
Будь
моей
особенной.
I
seen
you
move
in
from
across
the
street
Я
видел,
как
ты
переехала
через
дорогу.
I
like
the
way
you
walk
Мне
нравится
твоя
походка.
I
love
the
way
you
run
Мне
нравится,
как
ты
бегаешь.
Baby,
baby,
Детка,
детка,
No
more
baby
talk
Хватит
детских
разговоров.
Papi,
this
ain't
Mayagüez
Папочка,
это
не
Майягуэз.
This
is
the
island
of
Nueva
York
Это
остров
Нуэва
Йорк
We'll
go
through
the
projects,
Мы
пройдемся
по
проектам.
Make-out
on
the
roofs
Поцелуи
на
крышах.
An'
count
the
stars
like
silver
studs
on
И
считать
звезды,
как
серебряные
гвоздики
на
...
Motorcycle
boots
Мотоциклетные
ботинки
Tengan
cuidado
con
ese
tipo.
Tengan
cuidado
con
ese
tipo.
Ay
verdad
te
digo,
ese
tipo
es
tan
sucio.
Ay
verdad
te
digo,
ese
tipo
es
tan
sucio.
You
wastin'
your
time,
they
don't
know
what
I
do
Ты
тратишь
свое
время
впустую,
они
не
знают,
чем
я
занимаюсь.
You
little
ghetto
weeds
... I
feel
like
killin'
you.
Вы,
маленькие
сорняки
из
гетто
...
мне
хочется
убить
вас.
Banana-colored
light-skinned
spics,
Светлокожие
колючки
цвета
банана,
You
feel
your
peel
so
fine?
Ты
так
хорошо
чувствуешь
свою
кожуру?
I'm
Hernández,
The
Umbrella
Man,
Я
Эрнандес,
человек
с
зонтиком,
Your
future's
locked
in
mine.
Твое
будущее
заперто
в
моем.
The
Chaplains
and
The
Golden
Guineas
Капелланы
и
золотые
гинеи.
The
Red
Wings
and
The
Crowns,
Красные
Крылья
и
короны,
The
Mighty
Mau
Maus,
Могучий
МАУ
Маус,
Those
Shines
from
Brooklyn,
Эти
блики
из
Бруклина,
They
want
to
cut
The
Vampires
down
Они
хотят
уничтожить
вампиров.
The
Savage
Skulls,
The
Fordham
Baldies,
Дикие
Черепа,
Лысые
Фордхэмы,
They'll
treat
you
like
you're
piss
Они
будут
обращаться
с
тобой,
как
с
мочой.
From
the
heart
of
the
barrio,
now
my
brother
Из
самого
сердца
Баррио,
теперь
мой
брат.
We
tell
them
mother
fuckers
suck
on
this.
Мы
говорим
им,
ублюдкам,
что
это
отстой.
I
think
we
got
something
to
talk
about.
Думаю,
нам
есть
о
чем
поговорить.
You're
a
coolie
from
the
turf.
Ты-кули
с
торфа.
That's
cool,
but
you
don't
get
no
respect
around
Это
круто,
но
тебя
никто
не
уважает.
Here
unless
you
belong
to
a
bopping
gang
...
Здесь,
если
только
ты
не
принадлежишь
к
бандитской
банде
...
I
mean,
you
either
belong
or
you
get
hurt.
Я
имею
в
виду,
ты
либо
принадлежишь,
либо
страдаешь.
Or
you
could
buy
some
protection
from
me.
Или
можешь
купить
у
меня
защиту.
'Cause
if
someone's
got
to
die
Потому
что
если
кто-то
должен
умереть,
To
pay
for
the
shit
they
done
чтобы
заплатить
за
то
дерьмо,
которое
он
сделал
...
I
believe
in
an
eye
for
an
eye
Я
верю
в
око
за
око.
What
you
believe
in,
Salvador
Agrón?
Во
что
ты
веришь,
Сальвадор
Агрон?
Mr.
Agrón?
Señor
Agrón?
Мистер
Агрон?
Сеньор
Агрон?
I
believe
I'm
in
the
power
of
St.
Lazarus
Я
верю,
что
нахожусь
во
власти
Святого
Лазаря.
And
he
holds
me
in
his
sight
И
он
держит
меня
в
поле
своего
зрения.
I
believe
he
watches
over
us
all
Я
верю,
что
он
наблюдает
за
всеми
нами.
Don't
tear
apart
Не
разрывайся
на
части
This
satin
summer
night.
Эта
атласная
летняя
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL SIMON, DEREK WALCOTT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.