Paroles et traduction Paul Simon - 50 Ways to Leave Your Lover (Live In New York 2011)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"The
problem
is
all
inside
your
head,"
she
said
to
me
"Вся
проблема
у
тебя
в
голове,
- сказала
она
мне
"The
answer
is
easy
if
you
take
it
logically
.- ответ
прост,
если
рассуждать
логически.
I′d
like
to
help
you
in
your
struggle
to
be
free
Я
хотел
бы
помочь
тебе
в
твоей
борьбе
за
свободу.
There
must
be
50
ways
to
leave
your
lover"
Должно
быть,
есть
50
способов
бросить
своего
любовника".
She
said
"it's
really
not
my
habit
to
intrude
Она
сказала:
"Вообще-то
не
в
моих
привычках
вторгаться
в
чужие
дела.
Furthermore,
I
hope
my
meaning
won′t
be
lost
or
misconstrued
Более
того,
я
надеюсь,
что
мой
смысл
не
будет
потерян
или
неправильно
истолкован.
So
I'll
repeat
myself
at
the
risk
of
being
crude
Поэтому
я
повторюсь,
рискуя
показаться
грубым.
There
must
be
50
ways
to
leave
your
lover
Должно
быть,
есть
50
способов
бросить
своего
возлюбленного.
50
ways
to
leave
your
lover
50
способов
бросить
любимого
человека
You
just
slip
out
the
back,
Jack
Просто
выскользни
через
черный
ход,
Джек.
Make
a
new
plan,
Stan
Придумай
новый
план,
Стэн.
You
don't
need
to
be
coy,
Roy
Тебе
не
нужно
стесняться,
Рой.
Just
get
yourself
free
Просто
освободись.
Hop
on
the
bus,
Gus
Запрыгивай
в
автобус,
Гас.
You
don′t
need
to
discuss
much
Тебе
не
нужно
много
обсуждать.
Just
drop
off
the
key,
Lee
Просто
брось
ключ,
Ли,
And
get
yourself
free
и
будь
свободен.
Ooh,
slip
out
the
back,
Jack
О,
выскользни
через
черный
ход,
Джек.
Make
a
new
plan,
Stan
Придумай
новый
план,
Стэн.
You
don′t
need
to
be
coy,
Roy
Тебе
не
нужно
стесняться,
Рой.
Just
listen
to
me
Просто
послушай
меня.
Hop
on
the
bus,
Gus
Запрыгивай
в
автобус,
Гас.
You
don't
need
to
discuss
much
Тебе
не
нужно
много
обсуждать.
Just
drop
off
the
key,
Lee
Просто
брось
ключ,
Ли,
And
get
yourself
free"
и
освободись.
She
said
"it
grieves
me
so
to
see
you
in
such
pain
Она
сказала:
"мне
так
больно
видеть
тебя
в
такой
боли.
I
wish
there
was
something
I
could
do
to
make
you
smile
again"
Я
хотел
бы
сделать
что-нибудь,
что
заставило
бы
тебя
снова
улыбнуться.
I
said
"I
appreciate
that,
and
would
you
please
explain
Я
сказал:
"Я
ценю
это,
и
не
могли
бы
вы
объяснить?
About
the
50
ways?"
О
50
способах?"
She
said,
"Why
don′t
we
both
just
sleep
on
it
tonight
Она
сказала:
"Почему
бы
нам
обоим
просто
не
поспать
сегодня
ночью?"
And
I
believe
in
the
morning,
you'll
begin
to
see
the
light"
И
я
верю,
что
утром
ты
начнешь
видеть
свет",
And
then
she
kissed
me,
and
I
realized
she
probably
was
right
а
потом
она
поцеловала
меня,
и
я
понял,
что
она,
вероятно,
была
права.
There
must
be
50
ways
to
leave
your
lover
Должно
быть,
есть
50
способов
бросить
своего
возлюбленного.
50
ways,
50
ways
50
способов,
50
способов
You
just
slip
out
the
back,
Jack
Просто
выскользни
через
черный
ход,
Джек.
Make
a
new
plan,
Stan
Придумай
новый
план,
Стэн.
You
don′t
need
to
be
coy,
Roy
Тебе
не
нужно
стесняться,
Рой.
You
just
listen
to
me
Ты
просто
послушай
меня.
Oh,
you
hop
on
the
bus,
Gus
О,
ты
запрыгиваешь
в
автобус,
Гас.
You
don't
need
to
discuss
much
Тебе
не
нужно
много
обсуждать.
Just
drop
off
the
key,
Lee
Просто
брось
ключ,
Ли,
And
get
yourself
free
и
будь
свободен.
Slip
out
the
back,
Jack
Выскользни
через
черный
ход,
Джек.
Make
a
new
plan,
Stan
Придумай
новый
план,
Стэн.
You
don′t
need
to
be
coy,
Roy
Тебе
не
нужно
стесняться,
Рой.
Just
listen
to
me
Просто
послушай
меня.
Hop
on
the
bus,
Gus
Запрыгивай
в
автобус,
Гас.
You
don't
need
to
discuss
much
Тебе
не
нужно
много
обсуждать.
Just
drop
off
the
key,
Lee
Просто
брось
ключ,
Ли,
And
get
yourself
free
и
будь
свободен.
Make
a
new
plan,
Stan
Придумай
новый
план,
Стэн.
You
don't
need
to
be
coy,
Roy
Тебе
не
нужно
стесняться,
Рой.
Hop
on
the
bus
Запрыгивай
в
автобус.
You
don′t
need
to
discuss
much
Тебе
не
нужно
много
обсуждать.
And
get
yourself
free,
free
И
освободись,
освободись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.