Paroles et traduction Paul Simon - A Simple Desultory Philippic (Or How I Was Robert McNamara'd Into Submission)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Simple Desultory Philippic (Or How I Was Robert McNamara'd Into Submission)
Простое, Бессвязное Порицание (Или Как Роберт Макнамара Довел Меня До Покорности)
I
was
Union
Jacked,
Kerouac′d
Меня
достали
Юнион
Джеком,
Керуаком,
John
Birched,
stopped
and
searched
Затравили
Джоном
Бёрчем,
обыскали
с
ног
до
головы,
Rolling
Stoned
and
Beatled
till
I'm
blind
Довели
до
слепоты
Роллинг
Стоунз
и
Битлз,
I′ve
been
Ayn
Randed,
nearly
branded
Меня
измучили
Айн
Рэнд,
чуть
не
заклеймили
Communist
'cos
I'm
lefthanded:
Коммунистом,
потому
что
я
левша:
That′s
the
hand
they
use,
well,
never
mind!
Это
же
та
рука,
которой
они
пользуются,
ну
да
ладно!
I′ve
been
Walt
Disneyed,
Dis
Disleyed
Меня
замучили
Уолтом
Диснеем,
дважды
Диснеем,
John
Lennoned,
Krishna
Menoned
Джоном
Ленноном,
Кришной
Меноном,
Walter
Brennan
punched
out
Cassius
Clay
Уолтер
Бреннан
нокаутировал
Кассиуса
Клея,
I've
heard
the
truth
from
Lenny
Bruce
Я
слышал
правду
от
Ленни
Брюса,
And
all
my
wealth
won′t
buy
me
health
И
все
мои
богатства
не
купят
мне
здоровья,
So
I
smoke
a
pint
of
tea
a
day
Поэтому
я
выпиваю
пинту
чая
в
день.
I
knew
a
man
his
brain
so
small
Я
знал
человека
с
таким
маленьким
мозгом,
He
couldn't
think
of
nothin′
at
all
Что
он
вообще
ни
о
чем
не
мог
думать,
He's
not
the
same
as
you
and
me
Он
не
такой,
как
ты
и
я,
милая,
He
doesn′t
dig
poetry.
He's
so
unhip
that
Он
не
понимает
поэзию.
Он
настолько
отсталый,
When
you
say
Dylan,
he
thinks
you're
talkin′
about
Dylan
Thomas
Что
когда
ты
говоришь
Дилан,
он
думает,
что
ты
говоришь
о
Дилане
Томасе,
Whoever
he
is
Кем
бы
он
ни
был.
The
man
ain′t
got
no
culture
У
этого
человека
нет
никакой
культуры,
But
its
alright,
Ma
Но
все
в
порядке,
мам,
It's
just
sumpthin′
I
learned
over
in
England
Это
просто
кое-что,
чему
я
научился
в
Англии.
I've
been
James
Joyced,
Rolls
Royced
Меня
достали
Джеймсом
Джойсом,
Роллс-ройсом,
Mick
Jaggered,
silver
daggered
Миком
Джаггером,
серебряным
кинжалом,
Andy
Warhol
won′t
you
please
come
home?
Энди
Уорхол,
не
вернешься
ли
ты
домой?
I've
been
mother,
fathered,
aunt
and
uncled
Надо
мной
тряслись,
как
мать
с
отцом,
тетя
с
дядей,
Tom
Wilsoned,
Art
Garfunkled
Томом
Уилсоном,
Артом
Гарфанкелем,
Barry
Kornfeld′s
mother's
on
the
phone
Мать
Барри
Корнфельда
звонит
по
телефону.
When
in
London,
do
as
I
do
Когда
будешь
в
Лондоне,
делай
как
я,
Find
yourself
a
friendly
haiku
Найди
себе
дружелюбное
хайку,
Go
to
sleep
for
ten
or
fifteen
years
И
спи
лет
десять
или
пятнадцать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.