Paul Simon - Adiós Hermanos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Simon - Adiós Hermanos




It was the morning of october 6th, 1960
Это было утро 6 октября 1960 года.
I was wearing my brown suit
На мне был коричневый костюм.
Preparing to leave the house of d.
Готовлюсь покинуть дом Ди.
Shook some hands then adios brooklyn amigos
Пожали руки, а затем Адьос Бруклин амигос.
Maybe some of them had hopes of seeing me again
Может, некоторые из них надеялись увидеть меня снова.
Some even said that my judge-judge gerald culkin-
Некоторые даже говорили, что мой судья-судья Джеральд Калкин-
Wouldn't play it by the book
Не буду играть по правилам.
Maybe let us off the hook
Может, отпустим нас с крючка?
But, woh-oo-woh, I knew better.
Но, у-у-у-у, я знал лучше.
Afraid to leave the projects
Боюсь покидать проекты.
To cross into another neighborhood
Чтобы перейти в другой район.
The blancos and the nigger gangs
Блэнко и черномазые банды.
Well, they'd kill you if they could.
Они бы убили тебя, если бы могли.
Angel of mercy, people are suffering
Ангел милосердия, люди страдают.
All over the world
По всему миру.
Spanish children are taught on their knees to believe
Испанских детей учат на коленях верить.
Angel of mercy, people are suffering
Ангел милосердия, люди страдают.
All over the island tonight,
Сегодня ночью по всему острову.
Mothers weep
Матери плачут.
Sisters grieve
Сестры скорбят.
Well, I entered the courtroom, state of new york
Что ж, я вошел в зал суда, штат Нью-Йорк.
County of new york, just some spic
Округ Нью-Йорк, просто немного остроты.
They scrubbed off the sidewalk
Они соскребли с тротуара.
Guilty by my dress
Виновен в моем платье.
Guilty in the press
Виновен в прессе.
Let the capeman burn for the murder
Пусть капитан сгорит за убийство.
Well the 'spanish boys' had their day in court
Что ж, "испанские парни" провели свой день в суде.
And now it was time for some fuckin' law and order
И теперь пришло время для какого-то гребаного закона и порядка.
The electric chair
Электрический стул.
For the greasy pair
Для жирной пары.
Said the judge to the court reporter
Сказал судья судебному репортеру.
Afraid to leave the projects
Боюсь покидать проекты.
To cross into another neighborhood
Чтобы перейти в другой район.
The newspapers and the t.v. crews
Газеты и команды t.v.
Well, they'd kill you if they could
Что ж, они бы убили тебя, если бы могли.
Angel of mercy, people are suffering
Ангел милосердия, люди страдают.
All over the world
По всему миру.
A spanish boy could be killed every night of the week
Испанского парня можно убить каждую ночь недели.
But just let some white boy die
Но просто позволь белому парню умереть.
And the world goes crazy for blood-latin blood.
И мир сходит с ума от крови-латиноамериканской крови.
I don't lie when I speak.
Я не лгу, когда говорю.
Well they shackled my hands
Они сковали мне руки.
A heavy belt around my waist to restrain me
Тяжелый пояс вокруг моей талии, чтобы сдержать меня.
And they shackled my legs
И они сковали мои ноги.
Hernandez, the 'umbrella man,' chained beside me
Эрнандес, "человек с зонтиком", прикованный ко мне.
Then we rode that black maria
Потом мы поехали на черной Марии.
Through the streets of spanish harlem
По улицам испанского Гарлема
Calling old friends on the corners
Зовут старых друзей на углах.
Just to lay our prayers upon them
Просто вознести на них наши молитвы.
Crying
Плачет ...
Adios hermanos, adios
Прощай, прощай, прощай!
Adios hermanos, adios
Прощай, прощай, прощай!





Writer(s): PAUL SIMON, DEREK WALCOTT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.