Paroles et traduction Paul Simon - All Around the World or the Myth of Fingerprints
Over
the
mountain
За
горой.
Down
in
the
valley
В
долине
Lives
a
former
talk-show
host
Живет
бывший
ведущий
ток-шоу.
Everybody
knows
his
name
Все
знают
его
имя.
He
says
there′s
no
doubt
about
it
Он
говорит,
что
в
этом
нет
никаких
сомнений.
It
was
the
myth
of
fingerprints
Это
был
миф
об
отпечатках
пальцев.
I've
seen
them
all
and
man
Я
видел
их
всех,
и,
черт
возьми,
They′re
all
the
same
Они
все
одинаковые.
Well,
the
sun
gets
weary
Что
ж,
солнце
утомляется.
And
the
sun
goes
down
И
солнце
садится.
Ever
since
the
watermelon
Со
времен
арбуза.
And
the
lights
come
up
И
загорается
свет.
On
the
black
pit
town
В
городе
черной
ямы
Somebody
says
what's
a
better
thing
to
do
Кто-то
говорит:
"что
лучше
сделать?"
Well,
it's
not
just
me
Что
ж,
дело
не
только
во
мне.
And
it′s
not
just
you
И
дело
не
только
в
тебе.
This
is
all
around
the
world
Это
происходит
во
всем
мире.
Out
in
the
Indian
Ocean
somewhere
Где-то
в
Индийском
океане.
There′s
a
former
army
post
Это
бывший
армейский
пост.
Abandoned
now
just
like
the
war
Покинутый,
как
на
войне.
And
there's
no
doubt
about
it
И
в
этом
нет
никаких
сомнений.
It
was
the
myth
of
fingerprints
Это
был
миф
об
отпечатках
пальцев.
That′s
what
that
old
army
post
was
for
Вот
для
чего
был
этот
старый
армейский
пост.
Well,
the
sun
gets
bloody
Что
ж,
солнце
становится
кровавым.
And
the
sun
goes
down
И
солнце
садится.
Ever
since
the
watermelon
Со
времен
арбуза.
And
the
lights
come
up
И
загорается
свет.
On
the
black
pit
town
В
городе
черной
ямы
Somebody
says
what's
a
better
thing
to
do
Кто-то
говорит:
"что
лучше
сделать?"
Well,
it′s
not
just
me
Что
ж,
дело
не
только
во
мне.
And
it's
not
just
you
И
дело
не
только
в
тебе.
This
is
all
around
the
world
Это
происходит
во
всем
мире.
Over
the
mountain
За
горой.
Down
in
the
valley
В
долине.
Lives
the
former
talk-show
host
Живет
бывший
ведущий
ток-шоу.
Far
and
wide
his
name
was
known
Повсюду
было
известно
его
имя.
He
said
there′s
no
doubt
about
it
Он
сказал
в
этом
нет
никаких
сомнений
It
was
the
myth
of
fingerprints
Это
был
миф
об
отпечатках
пальцев.
That's
way
we
must
learn
to
live
alone
Так
мы
должны
научиться
жить
в
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.