Paul Simon - American Tune - Live - traduction des paroles en allemand

American Tune - Live - Paul Simontraduction en allemand




American Tune - Live
Amerikanische Weise - Live
Many's the time I've been mistaken
Wie oft habe ich mich geirrt, Liebling,
And many times confused
und wie oft war ich verwirrt.
Yes, and I've often felt forsaken
Ja, und ich fühlte mich oft verlassen
And certainly misused
und sicherlich missbraucht.
Oh, but I'm alright, I'm alright
Oh, aber mir geht's gut, mir geht's gut,
I'm just weary to my bones
ich bin nur müde bis auf die Knochen.
Still, you don't expect to be bright and bon vivant
Trotzdem erwartet man nicht, dass man so munter und lebensfroh ist,
So far away from home
so weit weg von zu Hause,
So far away from home
so weit weg von zu Hause.
And I don't know a soul who's not been battered
Und ich kenne keine Seele, die nicht angeschlagen ist,
I don't have a friend who feels at ease
ich habe keinen Freund, der sich wohlfühlt.
I don't know a dream that's not been shattered
Ich kenne keinen Traum, der nicht zerbrochen
Or driven to its knees
oder in die Knie gezwungen wurde.
Oh, but it's alright, it's alright
Oh, aber es ist in Ordnung, es ist in Ordnung,
For we've lived so well long
denn wir haben so lange so gut gelebt.
Still, when I think of the road we're travelling on
Doch wenn ich an den Weg denke, den wir gehen,
I wonder what's gone wrong
frage ich mich, was falsch gelaufen ist, meine Süße,
I can't help it, I wonder what's gone wrong
ich kann nicht anders, ich frage mich, was falsch gelaufen ist.
And I dreamed I was dying
Und ich träumte, ich würde sterben,
I dreamed that my soul rose unexpectedly
ich träumte, dass meine Seele sich unerwartet erhob
And looking back down at me, smiled reassuringly
und auf mich zurückblickte und beruhigend lächelte.
And I dreamed I was flying
Und ich träumte, ich würde fliegen,
And high up above, my eyes could clearly see
und hoch oben konnten meine Augen klar sehen:
The Statue of Liberty sailing away to sea
Die Freiheitsstatue, die aufs Meer hinaussegelte.
And I dreamed I was flying
Und ich träumte, ich würde fliegen.
And we come on the ship they call the Mayflower
Und wir kommen auf dem Schiff, das sie Mayflower nennen,
We come on the ship that sailed the moon
wir kommen auf dem Schiff, das zum Mond segelte.
We come in the age's most uncertain hour
Wir kommen in der unsichersten Stunde des Zeitalters
And sing an American tune
und singen eine amerikanische Weise.
But it's alright
Aber es ist in Ordnung,
Oh, it's alright, it's alright
oh, es ist in Ordnung, es ist in Ordnung.
You can't be forever blessed
Man kann nicht für immer gesegnet sein, Liebling,
Still, tomorrow's going to be another working day
trotzdem wird morgen wieder ein Arbeitstag sein
And I'm trying to get some rest
und ich versuche, etwas Ruhe zu finden,
That's all I'm trying to get some rest
das ist alles, ich versuche, etwas Ruhe zu finden.





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.