Paul Simon - Darling Lorraine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Simon - Darling Lorraine




The first time I saw her
В первый раз, когда я увидел ее.
I couldn't be sure
Я не был уверен.
But the sin of impatience
Но грех нетерпения ...
Said "She's just what you're looking for"
Я сказал: "Она как раз то, что ты ищешь",
So I walked right up to her
и я подошел прямо к ней.
And with the part of me that talks
И с той частью меня, которая разговаривает.
I introduced myself as Frank
Я представился Фрэнком.
From New York
Из Нью-Йорка.
New York
Нью-Йорк
She's so hot
Она такая горячая
She's so cool
Она такая классная
I'm not
Я не
I'm just a fool in love with Darling Lorraine
Я просто дурак влюбленный в дорогую Лоррейн
All my life I've been a wanderer
Всю свою жизнь я был скитальцем.
Not really, I mostly lived near my parents home
Не совсем, я в основном жил рядом с домом моих родителей.
Anyway Lorraine and I got married
Так или иначе, мы с Лоррейн поженились.
Ant the usual marriage stuff
АНТ обычные брачные штучки
Then one day she says to me
И вот однажды она говорит мне:
From out of the blue
Откуда ни возьмись
She says, "Frank, I've had enough
Она говорит: "Фрэнк, с меня хватит.
Romance is a heartbreaker
Романтика-это сердцеедка.
I'm not meant to be a homemaker
Я не должна быть домохозяйкой.
And I'm tired of being Darling Loraine"
И я устал быть милой Лорейн.
What!? you don't love me anymore?
Ты меня больше не любишь?
What!? you're walking out the door?
Что? - ты выходишь за дверь?
What!? you don't like the way I chew?
Тебе не нравится, как я жую?
Hey, let me tell you
Эй, позволь мне сказать тебе ...
You're not the woman that I wed
Ты не та женщина на которой я женился
You say you're depressed but you're not
Ты говоришь, что у тебя депрессия, но это не так.
You just like to stay in bed
Тебе просто нравится лежать в постели.
I don't need you darling Lorraine
Ты мне не нужна дорогая Лоррейн
Darling Lorraine
Дорогая Лоррейн
Lorraine
Лотарингии
I long for your love
Я жажду твоей любви.
Financially speaking
С финансовой точки зрения
I guess I'm a washout
Наверное, я просто отстой.
Everybody's buy and sell
Все покупают и продают.
And sell and buy
И продавать и покупать
That's what the whole thing's all about
Вот в чем все дело.
If it had not been Lorraine
Если бы не Лоррейн ...
I'd have left her long ago
Я бы давно бросил ее.
I should have been a musician
Я должен был стать музыкантом.
I love the piano
Я люблю пианино
She's so light
Она такая легкая.
She's so free
Она так свободна.
I'm tight, well, that's me
Я тугой, что ж, это я.
But I feel so good
Но мне так хорошо!
With Darling Lorraine
С Милой Лоррейн.
On Christmas morning Frank awakes
Рождественским утром Фрэнк просыпается.
To find Loraine has made a stack of pancakes
Чтобы узнать, что Лорейн испекла целую гору блинов.
They watch the television, husband and wife
Они смотрят телевизор, муж и жена.
All afternoon "It's a wonderful life"
Весь день "это чудесная жизнь".
What!? you don't love me anymore?
Ты меня больше не любишь?
What!? you're walking out the door?
Что? - ты выходишь за дверь?
What!? you don't like the way I chew?
Тебе не нравится, как я жую?
Hey let me tell you
Эй, позволь мне сказать тебе ...
You're not the woman that I wed
Ты не та женщина на которой я женился
Gimme my robe I'm going back to bed
Дай мне халат я возвращаюсь в постель
I'm sick to death of you Lorraine
Я до смерти устал от тебя Лоррейн
Darling Lorraine
Дорогая Лоррейн
Lorraine
Лотарингии
Her hands like wood
Ее руки словно деревянные.
The doctor was smiling
Доктор улыбался.
But the news wasn't good
Но Новости не были хорошими.
Darling Lorraine
Дорогая Лоррейн
Please don't leave me yet
Пожалуйста, не оставляй меня.
I know you're in pain
Я знаю, тебе больно.
Pain you can't forget
Боль, которую ты не можешь забыть.
Your breathing is like an echo of our love
Твое дыхание словно эхо нашей любви.
Maybe I'll go down to the corner store
Может, зайду в магазин на углу?
And buy us something sweet
И купи нам что-нибудь сладкое.
Here's an extra blanket honey
Вот еще одно одеяло, милая.
To wrap around your feet
Обернуть вокруг твоих ног.
All the trees were washed with april rain
Все деревья были омыты апрельским дождем.
And the moon in the meadow
И Луна на лугу.
Took Darling Lorraine
Забрал Дорогую Лоррейн.





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.