Paroles et traduction Paul Simon - Dazzling Blue (Live In New York 2011)
Truth
or
lie,
the
silence
is
revealing
Правда
это
или
ложь,
но
молчание
разоблачает.
An
empty
sky,
a
hidden
mound
of
stone
Пустое
небо,
скрытая
каменная
насыпь.
But
the
cat
scan′s
eye
sees
what
the
heart's
concealing
Но
глаз
томографа
видит
то,
что
скрывает
сердце.
Now-a-days,
when
everything
is
known
Сейчас-дни,
когда
все
известно.
Maybe
love′s
an
accident,
or
destiny
is
true
Может
быть,
любовь-это
случайность,
или
судьба-это
правда.
But
you
and
I
were
born
beneath
a
star
of
dazzling
blue
Но
мы
с
тобой
родились
под
ослепительно
голубой
звездой.
Dazzling
blue
Ослепительно-голубой.
Miles
apart,
though
the
miles
can't
measure
distance
Мили
друг
от
друга,
хотя
мили
не
могут
измерить
расстояние.
Worlds
apart
on
a
rainy
afternoon
Миры
врозь
в
дождливый
полдень
But
the
road
gets
dirty
and
it
offers
no
resistance
Но
дорога
становится
грязной
и
не
оказывает
сопротивления.
So
turn
your
amp
up
and
play
your
lonesome
tune
Так
что
включи
усилитель
и
сыграй
свою
одинокую
мелодию.
Maybe
love's
an
accident,
or
destiny
is
true
Может
быть,
любовь-это
случайность,
или
судьба-это
правда.
But
you
and
I
were
born
beneath
a
star
of
dazzling
blue
Но
мы
с
тобой
родились
под
ослепительно
голубой
звездой.
Dazzling
blue
Ослепительно-голубой.
Dazzling
blue,
roses
red,
fine
white
linen
Ослепительно
голубые,
красные
розы,
тонкое
белое
белье.
To
make
a
marriage
bed
Чтобы
устроить
брачное
ложе.
And
we′ll
build
a
wall
that
nothing
can
break
through
И
мы
построим
стену,
которую
ничто
не
сможет
пробить.
And
dream
our
dreams
of
dazzling
blue
И
мечтаем
о
наших
мечтах
ослепительной
синевы.
Sweet
July,
and
we
drove
the
Montauk
Highway
Сладкий
июль,
и
мы
ехали
по
Монтокскому
шоссе.
And
walked
along
the
cliffs
above
the
sea
И
пошел
вдоль
скал
над
морем.
And
we
wondered
why,
and
imagined
it
was
someday
И
мы
удивлялись,
почему,
и
воображали,
что
это
когда-нибудь
случится.
And
that
is
how
the
future
came
to
be
Вот
каким
было
будущее.
Dazzling
blue,
roses
red,
fine
white
linen
Ослепительно
голубые,
красные
розы,
тонкое
белое
белье.
To
make
a
marriage
bed
Чтобы
устроить
брачное
ложе.
And
we′ll
build
a
wall
that
nothing
can
break
through
И
мы
построим
стену,
которую
ничто
не
сможет
пробить.
And
dream
our
dreams
of
dazzling
blue
И
мечтаем
о
наших
мечтах
ослепительной
синевы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.