Paroles et traduction Paul Simon - Duncan - Live From A Prairie Home Companion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duncan - Live From A Prairie Home Companion
Дункан - Прямой эфир из «Prairie Home Companion»
Couple
in
the
next
room
Парочка
в
соседней
комнате
Bound
to
win
a
prize
Точно
выиграет
приз,
They've
been
going
at
it
all
night
long
Они
всю
ночь
напролёт
этим
занимаются.
Well,
I'm
trying
to
get
some
sleep
Ну
а
я
пытаюсь
уснуть,
But
these
motel
walls
are
cheap
Но
эти
мотельные
стены
такие
дешёвые.
Lincoln
Duncan
is
my
name
Линкольн
Дункан
— моё
имя,
And
here's
my
song,
here's
my
song
И
вот
моя
песня,
вот
моя
песня.
My
father
was
a
fisherman
Мой
отец
был
рыбаком,
My
mama
was
a
fisherman's
friend
Моя
мама
была
другом
рыбака,
And
I
was
born
in
the
boredom
А
я
родился
в
скуке
And
the
chowder
И
похлёбке.
So
when
I
reached
my
prime
Поэтому,
когда
я
достиг
расцвета
сил,
I
left
my
home
in
the
maritimes
Я
покинул
свой
дом
на
побережье,
Headed
down
the
turnpike
for
Направившись
по
платной
дороге
в
New
England,
sweet
New
England
Новую
Англию,
сладкую
Новую
Англию.
Holes
in
my
confidence
Дыры
в
моей
уверенности,
Holes
in
the
knees
of
my
jeans
Дыры
на
коленях
моих
джинсов,
I
was
left
without
a
penny
in
my
pocket
Я
остался
без
единого
пенни
в
кармане.
Ooo-weee,
I
was
about
destitute
Ох-еее,
я
был
почти
нищим,
As
a
kid
could
be
Насколько
может
быть
нищим
парень,
And
I
wished
I
wore
a
ring
И
я
жалел,
что
на
мне
нет
кольца,
So
I
could
hock
it
Чтобы
я
мог
его
заложить.
A
young
girl
in
a
parking
lot
Молодая
девушка
на
парковке
Was
preaching
to
a
crowd
Проповедовала
толпе,
Singing
sacred
songs
and
reading
Пела
духовные
песни
и
читала
Well,
I
told
her
I
was
lost
Ну,
я
сказал
ей,
что
потерян,
And
she
told
me
all
about
the
Pentecost
И
она
рассказала
мне
всё
о
Пятидесятнице,
And
I
seen
that
girl
as
the
road
И
я
увидел
в
этой
девушке
путь
To
my
survival
К
моему
выживанию.
Just
later
on
the
very
same
night
Чуть
позже,
в
ту
же
ночь,
When
I
crept
to
her
tent
with
a
flashlight
Когда
я
прокрался
к
её
палатке
с
фонариком,
And
my
long
years
of
innocenece
ended
И
мои
долгие
годы
невинности
закончились.
Well,
she
took
me
to
the
woods
Она
отвела
меня
в
лес,
Saying,
"Here
comes
something
and
it
feels
so
good"
Сказав:
"Сейчас
что-то
будет,
и
это
будет
так
хорошо".
And
just
like
a
dog
I
was
befriended,
I
was
befriended
И,
словно
собака,
я
был
обласкан,
обласкан.
Oh,
oh,
what
a
night
О,
о,
что
за
ночь,
Oh,
what
a
garden
of
delight
О,
что
за
сад
наслаждений!
Even
now
that
sweet
memory
lingers
Даже
сейчас
это
сладкое
воспоминание
не
даёт
мне
покоя.
I
was
playing
my
guiter
Я
играл
на
гитаре,
Lying
underneath
the
stars
Лежа
под
звёздами,
Just
thanking
the
Lord
Просто
благодаря
Господа
For
my
fingers
За
мои
пальцы,
For
my
fingers
За
мои
пальцы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.