Paul Simon - Getting Ready for Christmas Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Simon - Getting Ready for Christmas Day




From early in November to the last week of December
С начала ноября до последней недели декабря.
I got money matters weighing me down
Меня тяготят денежные вопросы.
Oh the music may be merry, but it's only temporary
О, музыка может быть веселой, но это лишь временно.
I know Santa Claus is coming to town
Я знаю, Санта-Клаус едет в город.
In the days I work my day job, in the nights I work my night
В те дни, когда я работаю днем, в те ночи, когда я работаю ночью.
But it all comes down to working man's pay
Но все сводится к зарплате рабочего.
Getting ready, I'm getting ready, ready for Christmas Day
Готовлюсь, я готовлюсь, готовлюсь к Рождеству.
Getting ready for Christmas Day
Готовимся к Рождеству
And let me tell you, namely, the undertaker, he's getting ready for your body
И позвольте мне сказать вам, а именно, гробовщик, он готовится к вашему телу.
Not only that, the jailer he's getting ready for you
Мало того, тюремщик готовится к встрече с тобой.
Christmas Day, hmm?
Рождество, а?
And not only the jailer, but the lawyer, the police force
И не только тюремщик, но и адвокат, полиция.
Now getting ready for Christmas Day, and I want you to bear it in mind
Сейчас мы готовимся к Рождеству, и я хочу, чтобы ты помнил об этом.
I got a nephew in Iraq it's his third time back
У меня есть племянник в Ираке он вернулся уже в третий раз
But it's ending up the way it began
Но все заканчивается так же, как и началось.
With the luck of a beginner he'll be eating turkey dinner
Если повезет новичку, он будет обедать индейкой.
On some mountain top in Pakistan
На вершине горы в Пакистане.
Getting ready, oh we're getting ready
Готовимся, О, мы готовимся
For the power and the glory and the story of the Christmas Day
За власть, и славу, и историю Рождества.
Getting ready, for Christmas Day
Готовлюсь к Рождеству.
Done made it up in your mind that I'm going, New York, Philadelphia, Chicago
Ты уже решил, что я еду в Нью-Йорк, Филадельфию, Чикаго.
I'm going, on a trip, getting ready, for Christmas Day
Я отправляюсь в путешествие, готовлюсь к Рождеству.
But when Christmas come, nobody knows where you'll be
Но когда наступит Рождество, никто не знает, где ты будешь.
You might ask me
Ты можешь спросить меня
I may be layin' in some lonesome grave, getting ready, for Christmas Day
Может быть, я лежу в какой-нибудь одинокой могиле и готовлюсь к Рождеству.
Getting ready oh we're getting ready
Готовимся О мы готовимся
For the power and the glory and the story of the Christmas Day
За власть, и славу, и историю Рождества.
Yes, we're getting ready
Да, мы готовимся.
Getting ready, ready for your prayers
Готовлюсь, готовлюсь к твоим молитвам.
"I'm going and see my relatives in a distant land"
собираюсь повидать своих родственников в далекой стране".
Getting ready, getting ready for Christmas Day
Готовлюсь, готовлюсь к Рождеству.
If I could tell my Mom and Dad that the things we never had
Если бы я мог сказать маме и папе, что у нас никогда не было того, чего у нас никогда не было ...
Never mattered we were always okay
Это никогда не имело значения, мы всегда были в порядке.
Getting ready, oh ready, ready for Christmas Day
Готовлюсь, о, готовлюсь, готовлюсь к Рождеству.
Ready, getting ready
Готовься, готовься.
For the power and the glory and the story of the Christmas Day
За власть, и славу, и историю Рождества.





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.