Paroles et traduction Paul Simon - Graceland
The
Mississippi
Delta
was
shining
like
a
national
guitar
Дельта
Миссисипи
сияла,
как
национальная
гитара.
I
am
following
the
river
down
the
highway
through
the
cradle
of
the
civil
war
Я
иду
по
реке
по
шоссе
через
колыбель
гражданской
войны.
I'm
going
to
Graceland,
Graceland,
Memphis,
Tennessee
Я
собираюсь
в
Грейсленд,
Грейсленд,
Мемфис,
Теннесси.
I'm
going
to
Graceland
Я
собираюсь
в
Грейсленд
Poor
boys
and
pilgrims
with
families
Бедные
мальчики
и
паломники
с
семьями
And
we
are
going
to
Graceland
И
мы
едем
в
Грейсленд
My
traveling
companion
is
nine
years
old
Моему
попутчику
девять
лет.
He
is
the
child
of
my
first
marriage
Он
ребенок
от
моего
первого
брака
But
I've
reason
to
believe
we
both
will
be
received
in
Graceland
Но
у
меня
есть
основания
полагать,
что
нас
обоих
примут
в
Грейсленде.
She
comes
back
to
tell
me
she's
gone
Она
возвращается,
чтобы
сказать
мне,
что
ее
больше
нет
As
if
I
didn't
know
that
Как
будто
я
этого
не
знал
As
if
I
didn't
know
my
own
bed
Как
будто
я
не
знал
своей
постели
As
if
I'd
never
noticed
the
way
she
brushed
her
hair
from
her
forehead
Как
будто
я
никогда
не
замечал,
как
она
убрала
волосы
со
лба.
And
she
said,
"Losing
love
is
like
a
window
in
your
heart
И
она
сказала:
Потеря
любви
подобна
окну
в
твоем
сердце.
Everybody
sees
you're
blown
apart
Все
видят,
что
ты
разбит
на
части
Everybody
sees
the
wind
blow"
Все
видят,
как
дует
ветер
I'm
going
to
Graceland,
Memphis,
Tennessee
Я
еду
в
Грейсленд,
Мемфис,
Теннесси.
I'm
going
to
Graceland
Я
собираюсь
в
Грейсленд
Poor
boys
and
pilgrims
with
families
Бедные
мальчики
и
паломники
с
семьями
And
we
are
going
to
Graceland
И
мы
едем
в
Грейсленд
And
my
traveling
companions
are
ghosts
and
empty
sockets
И
мои
попутчики
- призраки
и
пустые
глазницы
I'm
looking
at
ghosts
and
empties
Я
смотрю
на
призраков
и
пустышки
But
I've
reason
to
believe
we
all
will
be
received
in
Graceland
Но
у
меня
есть
основания
полагать,
что
нас
всех
примут
в
Грейсленде.
There
is
a
girl
in
New
York
City
who
calls
herself
the
human
trampoline
В
Нью-Йорке
есть
девушка,
которая
называет
себя
человеком-батутом.
And
sometimes
when
I'm
falling,
flying
or
tumbling
in
turmoil
I
say
И
иногда,
когда
я
падаю,
летаю
или
кувыркаюсь
в
суматохе,
я
говорю:
"Whoa,
so
this
is
what
she
means"
Ого,
так
вот
что
она
имеет
в
виду
She
means
we're
bouncing
in
the
Graceland
Она
имеет
в
виду,
что
мы
прыгаем
в
Грейсленде.
And
I
see
losing
love
is
like
a
window
in
your
heart
И
я
вижу,
что
потеря
любви
подобна
окну
в
твоем
сердце.
Well,
everybody
sees
you're
blown
apart
Ну,
все
видят,
что
ты
взорван
Everybody
feels
the
wind
blow
Все
чувствуют
дуновение
ветра
In
Graceland,
in
Graceland
В
Грейсленде,
в
Грейсленде
I'm
going
to
Graceland
Я
собираюсь
в
Грейсленд
For
reasons,
I
cannot
explain
По
причинам,
которые
я
не
могу
объяснить
There's
some
part
of
me
wants
to
see
Graceland
Какая-то
часть
меня
хочет
увидеть
Грейсленд.
And
I
may
be
obliged
to
defend
every
love,
every
ending
И
мне,
возможно,
придется
защищать
каждую
любовь,
каждый
конец.
Or
maybe
there's
no
obligations
now
Или,
может
быть,
сейчас
нет
никаких
обязательств
Maybe
I've
a
reason
to
believe
we
all
will
be
received
in
Graceland
Может
быть,
у
меня
есть
основания
полагать,
что
нас
всех
примут
в
Грейсленде.
In
Graceland,
in
Graceland,
in
Graceland
В
Грейсленде,
в
Грейсленде,
в
Грейсленде
I'm
going
to
Graceland
Я
собираюсь
в
Грейсленд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL SIMON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.