Paul Simon - Hearts & Bones / Mystery Train / Wheels (Medley) [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Simon - Hearts & Bones / Mystery Train / Wheels (Medley) [Live]




One and one-half wandering Jews
Полтора бродячих еврея.
Free to wander wherever they choose
Свободны бродить, где пожелают.
Are traveling together in the Sangre de Cristo
Мы путешествуем вместе в Сангре де Кристо
The Blood of Christ Mountains of New Mexico
Кровь Христа горы Нью Мексико
On the last leg of the journey
На последнем отрезке пути
They started a long time ago
Все началось очень давно.
The arc of a love affair
Арка любовного романа
Rainbows in the high desert air
Радуги в воздухе пустыни.
Mountain passes slipping into stones
Горные перевалы скользят по камням.
Hearts and bones
Сердца и кости
Hearts and bones
Сердца и кости
Hearts and bones
Сердца и кости
Thinking back to the season before
Вспоминаю прошлый сезон.
Looking back through the cracks in the door
Смотрю назад сквозь щели в двери.
Two people were married, the act was outrageous
Двое поженились, это было возмутительно.
The bride was contagious, she burned like a bride
Невеста была заразной, она горела, как невеста.
These events may have had some effect
Эти события могли иметь некоторый эффект.
On the man with the girl by his side
На мужчину с девушкой рядом.
The arc of a love affair
Арка любовного романа
His hands rolling down her hair
Его руки скользили по ее волосам.
Love like lightning shaking till it moans
Любовь, как молния, трясется, пока не застонает.
Hearts and bones
Сердца и кости
Hearts and bones
Сердца и кости
Hearts and bones
Сердца и кости
Hearts and bones
Сердца и кости
She said, "Why, why don′t we drive through the night?
Она сказала: "Почему, почему мы не едем всю ночь?
We'll wake up down in Mexico
Мы проснемся в Мексике.
Oh I, I don′t know nothin' about, nothin' about, no Mexico
О, я, я ничего не знаю ни о чем, ни о какой Мексике.
And tell me why, why won′t you love me for who I am, where I am?"
И скажи мне, почему, почему ты не любишь меня такой, какая я есть, где я есть?"
He said
Он сказал:
"′Cause that's not the way the world is, baby
- Потому что мир не такой, детка.
This is how I love you, baby
Вот как я люблю тебя, детка.
This is how I love you, baby"
Вот как я люблю тебя, детка".
One and one-half wandering Jews
Полтора бродячих еврея.
Return to their natural courses
Вернуться к их естественному течению.
To resume old acquaintances and step out occasionally
Возобновить старые знакомства и время от времени выходить из дома.
And speculate who had been damaged the most
И гадать, кто пострадал больше всего.
Easy time will determine if these consolations will be their reward
Легкое время покажет, будут ли эти утешения их наградой.
The arc of a love affair, waiting to be restored
Арка любовного романа, ожидающая восстановления.
You take two bodies and you twirl them into one
Ты берешь два тела и скручиваешь их в одно.
Their hearts and their bones, and they won′t come undone
Их сердца и кости, и они не погибнут.
Hearts and bones
Сердца и кости
Hearts and bones
Сердца и кости
Hearts and bones
Сердца и кости
Hearts and bones
Сердца и кости





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.