Paroles et traduction Paul Simon - Rewrite - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rewrite - Live
Переписать - Концертная запись
One,
two,
one,
two,
three
Раз,
два,
раз,
два,
три
I′m
workin'
on
my
rewrite,
that′s
right,
gonna
change
the
ending
Работаю
над
переделкой,
всё
верно,
изменю
концовку,
I'm
gonna
throw
away
the
title
and
toss
it
in
the
trash
Выброшу
название,
отправлю
его
в
мусор.
Every
minute
after
midnight,
all
the
time
I'm
spending
Каждую
минуту
после
полуночи,
всё
время,
что
трачу,
Is
just
for
workin′
on
my
rewrite,
that′s
right,
gonna
turn
it
into
cash
Только
на
переделку,
всё
верно,
превращу
её
в
деньги.
I've
been
workin′
at
the
Car
Wash,
I
consider
it
my
day
job
Работаю
на
автомойке,
считаю
это
своей
дневной
работой,
'Cause
it′s
really
not
a
paid
job
but
that's
where
I
am
Потому
что
это,
по
сути,
не
оплачиваемая
работа,
но
вот
где
я.
Everybody
says,
"The
old
guy
workin′
at
the
Car
Wash?"
Все
говорят:
"Старик,
работающий
на
автомойке?"
Hasn't
got
a
brain
cell
left
since
Vietnam
Не
осталось
ни
одной
мозговой
клетки
со
времён
Вьетнама.
But
I
say,
"Help
me,
help
me,
help
me,
help
me,
thank
you!
I'd
no
idea
that
you
were
there."
Но
я
говорю:
"Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
спасибо!
Я
понятия
не
имел,
что
ты
здесь."
When
I
said,
"Help
me,
help
me,
help
me,
help
me,
thank
you
for
listening
to
my
prayer"
Когда
я
говорил:
"Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
спасибо,
что
услышала
мою
молитву."
I′m
workin′
on
my
rewrite,
that's
right,
gonna
change
the
ending
Работаю
над
переделкой,
всё
верно,
изменю
концовку,
I′m
gonna
throw
away
the
title
and
toss
it
in
the
trash
Выброшу
название,
отправлю
его
в
мусор.
Every
minute
after
midnight,
all
the
time
I'm
spending
Каждую
минуту
после
полуночи,
всё
время,
что
трачу,
Is
just
for
workin′
on
my
rewrite,
that's
right,
gonna
turn
it
into
cash
Только
на
переделку,
всё
верно,
превращу
её
в
деньги.
I′ll
eliminate
the
pages
where
the
father
has
a
breakdown
Уберу
страницы,
где
у
отца
нервный
срыв,
And
he
has
to
leave
the
family
you
really
meant
no
harm
И
ему
приходится
покинуть
семью,
ты
же
не
хотела
зла.
Gonna
substitute
a
car
chase
and
a
race
across
the
rooftops
Заменю
это
погоней
на
машинах
и
гонкой
по
крышам,
Where
the
father
saves
the
children
and
he
holds
them
in
his
arms
Где
отец
спасает
детей
и
держит
их
в
своих
объятиях.
And
I
say,
"Help
me,
help
me,
help
me,
help
me,
thank
you!
I'd
no
idea
that
you
were
there."
И
я
говорю:
"Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
спасибо!
Я
понятия
не
имел,
что
ты
здесь."
When
I
said,
"Help
me,
help
me,
help
me,
help
me,
thank
you
for
listening
to
my
prayer"
Когда
я
говорил:
"Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
спасибо,
что
услышала
мою
молитву."
Workin'
on
my
rewrite,
rewrite,
rewrite
Работаю
над
переделкой,
переделкой,
переделкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.