Paroles et traduction Paul Stanley - Tonight You Belong To Me - 2006/Live at the House Of Blues - Album Version
A
long
time
ago,
Давным-давно...
We
fell
in
love,
Мы
влюбились
друг
в
друга.
But
what
did
we
know,
Но
что
мы
знали?
Years
seemed
to
pass,
Казалось,
прошли
годы.
As
time
took
its
toll,
Время
брало
свое.
Your
here
at
last,
Наконец-то
ты
здесь,
So
why
must
you
go,
Так
почему
же
ты
должен
идти?
But
tonight
You
belong
to
me,
Но
сегодня
ночью
ты
принадлежишь
мне,
Yes
tonight,
you
belong,
to
me.
Да,
этой
ночью
ты
принадлежишь
мне.
I
know
your
leaving,
Я
знаю,
что
ты
уходишь.
And
i′m
going
out
of
my
head
И
я
схожу
с
ума.
So
go
on
and
leave
me
Так
что
иди
и
оставь
меня.
What
can
I
say
Что
я
могу
сказать
You
dont
hear
a
word
that
i've
said
Ты
не
слышишь
ни
слова
из
того
что
я
сказал
But
tonight,
you
belong
to
me,
Но
сегодня
ночью
ты
принадлежишь
мне,
Yeah
tonight,
you
belong,
to
me
Да,
сегодня
ночью
ты
принадлежишь
мне.
(You
belong...
(Ты
принадлежишь...
You
Belong...)
Ты
Принадлежишь...)
Well
dont
say
I
love
ya,
baby,
Ну,
не
говори,
что
я
люблю
тебя,
детка.
Love
is
in
sorrow
and
pain,
Любовь
- это
печаль
и
боль,
I
hope
and
pray,
this
never
happens
again
Я
надеюсь
и
молюсь,
чтобы
это
никогда
не
повторилось.
Well
go
one,
and
leave
me
Что
ж,
иди
один
и
оставь
меня.
All
I
can
say,
Все,
что
я
могу
сказать:
Baby
I
know,
You
will
be
sorry
some
day,
Детка,
я
знаю,
когда-нибудь
ты
пожалеешь,
But
tonight,
you
belong,
to
me
Но
сегодня
ночью
ты
принадлежишь
мне.
Ohhh
tonight,
you
belong,
to
me
О-о-о,
этой
ночью
ты
принадлежишь
мне.
(You
belong...)
(Ты
принадлежишь...)
Ohhh
tonight,
you
belong,
to
me
О-о-о,
этой
ночью
ты
принадлежишь
мне.
Yeah,
to
night,
you
belong,
to
me
Да,
этой
ночью
ты
принадлежишь
мне.
Tonight,
you
belong
to
me
Этой
ночью
ты
принадлежишь
мне.
Tonight,
you
belong,
to
me.
Этой
ночью
ты
принадлежишь
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.