Paroles et traduction Paul Stanley - Tonight You Belong to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
long
time
ago,
Давным-давно
...
We
fell
in
love,
Мы
влюбились
друг
в
друга.
But
what
did
we
know,
Но
что
мы
знали?
Years
seemed
to
pass,
Годы,
казалось,
прошли.
As
time
took
its
toll,
Время
пошло
своим
чередом.
Your
here
at
last,
Наконец-то
ты
здесь,
So
why
must
you
go,
Так
почему
же
ты
должен
идти,
But
tonight
You
belong
to
me,
Но
сегодня
ты
принадлежишь
мне,
Yes
tonight,
you
belong,
to
me.
Да,
сегодня,
ты
принадлежишь
мне.
I
know
your
leaving,
Я
знаю,
что
ты
уходишь.
And
i′m
going
out
of
my
head
И
я
схожу
с
ума.
So
go
on
and
leave
me
Так
давай
же,
оставь
меня.
What
can
I
say
что
я
могу
сказать?
You
dont
hear
a
word
that
i've
said
Ты
не
слышишь
ни
слова
из
того,
что
я
сказал.
But
tonight,
you
belong
to
me,
Но
сегодня
ты
принадлежишь
мне,
Yeah
tonight,
you
belong,
to
me
Да,
сегодня,
ты
принадлежишь
мне.
(You
belong...
(Ты
принадлежишь...
You
Belong...)
Ты
Принадлежишь...)
Well
dont
say
I
love
ya,
baby,
Не
говори,
что
я
люблю
тебя,
детка.
Love
is
in
sorrow
and
pain,
Любовь
в
печали
и
боли,
I
hope
and
pray,
this
never
happens
again
Я
надеюсь
и
молюсь,
этого
больше
никогда
не
повторится.
Well
go
one,
and
leave
me
Ну,
иди
один
и
оставь
меня.
All
I
can
say,
Все,
что
я
могу
сказать.
Baby
I
know,
You
will
be
sorry
some
day,
Малыш,
я
знаю,
однажды
ты
пожалеешь,
But
tonight,
you
belong,
to
me
Но
сегодня
ты
принадлежишь
мне.
Ohhh
tonight,
you
belong,
to
me
Сегодня
ночью
ты
принадлежишь
мне.
(You
belong...)
(Ты
принадлежишь...)
Ohhh
tonight,
you
belong,
to
me
Сегодня
ночью
ты
принадлежишь
мне.
Yeah,
to
night,
you
belong,
to
me
да,
этой
ночью
ты
принадлежишь
мне,
Tonight,
you
belong
to
me
этой
ночью
ты
принадлежишь
мне.
Tonight,
you
belong,
to
me.
Этой
ночью
ты
принадлежишь
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL STANLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.