Paul Stanley - Wouldn't You Like To Know Me? - 2006/Live at the House Of Blues - Album Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Stanley - Wouldn't You Like To Know Me? - 2006/Live at the House Of Blues - Album Version




Estaba solo pero me sentía bien
Я был один, но чувствовал себя хорошо.
Tienes otro, nena, abrazalo fuerte, tu sabes
У тебя есть еще один, детка, обними его крепко, ты знаешь.
Estuviste presionando y no me tendras esta noche
Ты давил и не получишь меня сегодня вечером.
Fui tu amante, pero no tu tonto
Я был твоим любовником, но не твоим дураком.
Quieres enseñarme pero no estoy en la escuela, tu sabes
Ты хочешь научить меня, но я не в школе, ты знаешь.
Estuviste presionando y no me tendras esta noche
Ты давил и не получишь меня сегодня вечером.
Vienes arrastrandote pero es demasiado tarde
Ты ползаешь, но уже слишком поздно.
Tienes la llave, pero nena, yo cerré la puerta
У тебя есть ключ, но, Детка, я закрыл дверь.
Intenté llamarte cuando no estabas en casa
Я пытался позвонить тебе, когда тебя не было дома.
A nadie le gusta pasar la noche solo
Никто не любит проводить ночь в одиночестве
¿No te gustaría conocerme?
Разве ты не хотел бы встретиться со мной?
¿Y te gustaría demostrarme que te importo?
И ты хотел бы показать мне, что ты заботишься обо мне?
¿No te gustaría tomarme?
Ты не хочешь взять меня?
¿Y no te gustaría hacerme, whoo yeah?
И ты не хотел бы сделать меня, whoo yeah?
Luces bien asi que obtienes lo que quieres
Ты выглядишь хорошо, так что ты получаешь то, что хочешь.
Tuviste suerte, nena, pero hoy no, porque
Тебе повезло, детка, но не сегодня, потому что
Estuviste presionando y no me tendras esta noche
Ты давил и не получишь меня сегодня вечером.
Vienes arrastrandote pero es demasiado tarde
Ты ползаешь, но уже слишком поздно.
Tienes la llave, pero nena, yo cerré la puerta
У тебя есть ключ, но, Детка, я закрыл дверь.
Intenté llamarte cuando no estabas en casa
Я пытался позвонить тебе, когда тебя не было дома.
A nadie le gusta pasar la noche solo
Никто не любит проводить ночь в одиночестве
¿No te gustaría conocerme?
Разве ты не хотел бы встретиться со мной?
¿Y te gustaría demostrarme que te importo?
И ты хотел бы показать мне, что ты заботишься обо мне?
¿No te gustaría tomarme?
Ты не хочешь взять меня?
¿Y no te gustaría hacerme, whoo yeah?
И ты не хотел бы сделать меня, whoo yeah?
Vamos
Давай
¿No te gustaría conocerme?
Разве ты не хотел бы встретиться со мной?
¿Y te gustaría demostrarme que te importo?
И ты хотел бы показать мне, что ты заботишься обо мне?
¿No te gustaría tomarme?
Ты не хочешь взять меня?
¿Y no te gustaría hacerme, whoo yeah?
И ты не хотел бы сделать меня, whoo yeah?





Writer(s): Paul Stanley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.