Paroles et traduction Paul Stanley - Wouldn't You Like to Know Me? (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't You Like to Know Me? (Live)
Wouldn't You Like to Know Me? (Live)
Estaba
solo
pero
me
sentía
bien
I
was
alone
but
I
was
feelin'
fine
Tienes
otro,
nena,
abrazalo
fuerte,
tu
sabes
You
got
another,
baby,
hold
him
tight,
you
know
Estuviste
presionando
y
no
me
tendras
esta
noche
You
been
pushin'
and
you
ain't
gonna
get
me
tonight
Fui
tu
amante,
pero
no
tu
tonto
I've
been
your
lover,
but
I
ain't
your
fool
Quieres
enseñarme
pero
no
estoy
en
la
escuela,
tu
sabes
You
wanna
play
me
but
I
ain't
in
school,
you
know
Estuviste
presionando
y
no
me
tendras
esta
noche
You
been
pushin'
and
you
ain't
gonna
get
me
tonight
Vienes
arrastrandote
pero
es
demasiado
tarde
You
come
crawlin'
but
it's
much
too
late
Tienes
la
llave,
pero
nena,
yo
cerré
la
puerta
You
got
the
key,
but
baby,
I
locked
the
gate
Intenté
llamarte
cuando
no
estabas
en
casa
I
tried
to
call
you
when
you
wasn't
home
A
nadie
le
gusta
pasar
la
noche
solo
Nobody
likes
to
be
a
fool
alone
¿No
te
gustaría
conocerme?
Wouldn't
you
like
to
get
to
know
me?
¿Y
te
gustaría
demostrarme
que
te
importo?
And
wouldn't
you
like
to
show
me
that
I
matter
to
you?
¿No
te
gustaría
tomarme?
Wouldn't
you
like
to
take
me?
¿Y
no
te
gustaría
hacerme,
whoo
yeah?
And
wouldn't
you
like
to
make
me,
whoo
yeah?
Luces
bien
asi
que
obtienes
lo
que
quieres
You
look
so
good
that
you
get
what
you
want
Tuviste
suerte,
nena,
pero
hoy
no,
porque
You've
been
lucky,
baby,
but
not
tonight,
'cause
Estuviste
presionando
y
no
me
tendras
esta
noche
You
been
pushin'
and
you
ain't
gonna
get
me
tonight
Vienes
arrastrandote
pero
es
demasiado
tarde
You
come
crawlin'
but
it's
much
too
late
Tienes
la
llave,
pero
nena,
yo
cerré
la
puerta
You
got
the
key,
but
baby,
I
locked
the
gate
Intenté
llamarte
cuando
no
estabas
en
casa
I
tried
to
call
you
when
you
wasn't
home
A
nadie
le
gusta
pasar
la
noche
solo
Nobody
likes
to
be
a
fool
alone
¿No
te
gustaría
conocerme?
Wouldn't
you
like
to
get
to
know
me?
¿Y
te
gustaría
demostrarme
que
te
importo?
And
wouldn't
you
like
to
show
me
that
I
matter
to
you?
¿No
te
gustaría
tomarme?
Wouldn't
you
like
to
take
me?
¿Y
no
te
gustaría
hacerme,
whoo
yeah?
And
wouldn't
you
like
to
make
me,
whoo
yeah?
¿No
te
gustaría
conocerme?
Wouldn't
you
like
to
get
to
know
me?
¿Y
te
gustaría
demostrarme
que
te
importo?
And
wouldn't
you
like
to
show
me
that
I
matter
to
you?
¿No
te
gustaría
tomarme?
Wouldn't
you
like
to
take
me?
¿Y
no
te
gustaría
hacerme,
whoo
yeah?
And
wouldn't
you
like
to
make
me,
whoo
yeah?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.