Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gettin Drunk
Betrunken werden
Halo
on
my
bedpost
Ein
Heiligenschein
an
meinem
Bettpfosten
There's
just
an
angel
in
my
room
again
Da
ist
schon
wieder
ein
Engel
in
meinem
Zimmer
Whiskey
on
the
nightstand
Whiskey
auf
dem
Nachttisch
Guess
I
was
just
too
drunk
to
do
it
again
Ich
schätze,
ich
war
einfach
zu
betrunken,
um
es
wieder
zu
tun
Step
into
my
flip-flops
Schlüpfe
in
meine
Flip-Flops
The
sound
of
all
the
street
noise
makes
me
spin
Der
Lärm
der
Straße
lässt
mich
taumeln
Spin
the
wheel
of
fortune
Drehe
am
Glücksrad
Light
me
up
a
J
for
just
get
lit
again
Zünde
mir
einen
J
an,
um
wieder
high
zu
werden
Man,
I'm
such
a
trooper,
I
be
taking
all
these
shots
Mann,
ich
bin
so
ein
Kämpfer,
ich
nehme
all
diese
Shots
Give
me
the
tequila,
all
the
bombs
and
the
vod
Gib
mir
den
Tequila,
all
die
Bomben
und
den
Wodka
I
don't
wanna
work,
I
just
wanna
get
drunk
Ich
will
nicht
arbeiten,
ich
will
mich
nur
betrinken
Order
Uber
1 if
I'm
too
fucked
up
Bestelle
Uber
1,
wenn
ich
zu
fertig
bin
Called
her
ten
times
cause
I
thought
I
was
in
love
Habe
sie
zehnmal
angerufen,
weil
ich
dachte,
ich
wäre
verliebt
Had
her
in
my
bed,
but
I
couldn't
get
it
up
Hatte
sie
in
meinem
Bett,
aber
ich
konnte
keinen
hochkriegen
Now
I'm
right
back
to
the
same
spot
I
was
when
I
woke
up
Jetzt
bin
ich
wieder
genau
da,
wo
ich
war,
als
ich
aufwachte
Look
ma
no
hands
on
a
beer
bong
Schau
mal,
keine
Hände
an
der
Bierbong
I
can
only
think
about
like
right
now
Ich
kann
nur
an
das
Jetzt
denken
Cause
the
moment
is
the
only
thing
to
live
for
Denn
der
Moment
ist
das
Einzige,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt
So
go
get
yourself
a
cup
and
let
me
pour
you
up
Also
hol
dir
einen
Becher
und
lass
mich
dir
einschenken
Oh,
I
go
to
work,
I
hate
my
job,
but
I
get
paid
Oh,
ich
gehe
zur
Arbeit,
ich
hasse
meinen
Job,
aber
ich
werde
bezahlt
So
I'm
getting
drunk
and
feeling
good
and
getting
laid
Also
betrinke
ich
mich,
fühle
mich
gut
und
habe
Sex
Spark
me
up
a
cigarette,
I'm
chilling
in
the
shade
Zünde
mir
eine
Zigarette
an,
ich
chille
im
Schatten
Pour
me
up
another
one,
I
really
love
that
drink
Schenk
mir
noch
einen
ein,
ich
liebe
diesen
Drink
wirklich
Boss
comes
up,
throws
some
papers
on
my
desk
Der
Boss
kommt,
wirft
ein
paar
Papiere
auf
meinen
Schreibtisch
Says,
get
to
work,
I
say,
hell
nah,
bruh
Sagt,
mach
dich
an
die
Arbeit,
ich
sage,
verdammt
nein,
Alter
Then
he
said
to
me,
why
you
gotta
be
a
punk
Dann
sagte
er
zu
mir,
warum
musst
du
so
ein
Punk
sein
I
said,
I'm
not,
dawg,
I'm
just
trying
to
get
drunk
Ich
sagte,
bin
ich
nicht,
Kumpel,
ich
versuche
nur,
mich
zu
betrinken
Then
to
my
surprise,
he
opened
up
my
eyes
Dann,
zu
meiner
Überraschung,
öffnete
er
mir
die
Augen
He
replied,
okay,
fuck
it,
let's
go
hit
the
local
pub
Er
antwortete,
okay,
scheiß
drauf,
lass
uns
in
die
Kneipe
gehen
I'm
like,
that's
what's
up
Ich
sage,
so
sieht's
aus
Hopped
up
in
my
truck
and
he
sparked
one
up
Sprang
in
meinen
Truck
und
er
zündete
sich
einen
an
That's
how
I
found
out
that
my
boss
is
cool
as
fuck
So
fand
ich
heraus,
dass
mein
Boss
verdammt
cool
ist
Now
I'm
not
at
work
cause
I'm
getting
drunk
Jetzt
bin
ich
nicht
bei
der
Arbeit,
weil
ich
mich
betrinke
Oh,
I
go
to
work,
I
hate
my
job,
but
I
get
paid
Oh,
ich
gehe
zur
Arbeit,
ich
hasse
meinen
Job,
aber
ich
werde
bezahlt
So
I'm
getting
drunk
and
feeling
good
and
getting
laid
Also
betrinke
ich
mich,
fühle
mich
gut
und
habe
Sex
Spark
me
up
a
cigarette,
I'm
chilling
in
the
shade
Zünde
mir
eine
Zigarette
an,
ich
chille
im
Schatten
Pour
me
up
another
one,
I
really
love
that
drink
Schenk
mir
noch
einen
ein,
ich
liebe
diesen
Drink
wirklich
Oh,
I
go
to
work,
I
hate
my
job,
but
I
get
paid
Oh,
ich
gehe
zur
Arbeit,
ich
hasse
meinen
Job,
aber
ich
werde
bezahlt
So
I'm
getting
drunk
and
feeling
good
and
getting
laid
Also
betrinke
ich
mich,
fühle
mich
gut
und
habe
Sex
Spark
me
up
a
cigarette,
I'm
chilling
in
the
shade
Zünde
mir
eine
Zigarette
an,
ich
chille
im
Schatten
Pour
me
up
another
one,
I
really
love
that
drink
Schenk
mir
noch
einen
ein,
ich
liebe
diesen
Drink
wirklich
And
I
could
get
drunk
a
thousand
times
Und
ich
könnte
mich
tausendmal
betrinken
To
get
all
this
bullshit
off
my
mind
Um
all
diesen
Mist
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
And
on
a
good
day,
I
say,
it'll
be
all
fine,
I
try
Und
an
einem
guten
Tag
sage
ich,
es
wird
alles
gut,
ich
versuche
es
And
on
a
bad
day,
I
die,
but
what's
insane,
I'm
on
again
Und
an
einem
schlechten
Tag
sterbe
ich,
aber
was
verrückt
ist,
ich
bin
wieder
dabei
Oh,
I
go
to
work,
I
hate
my
job,
but
I
get
paid
Oh,
ich
gehe
zur
Arbeit,
ich
hasse
meinen
Job,
aber
ich
werde
bezahlt
So
I'm
getting
drunk
and
feeling
good
and
getting
laid
Also
betrinke
ich
mich,
fühle
mich
gut
und
habe
Sex
Spark
me
up
a
cigarette,
I'm
chilling
in
the
shade
Zünde
mir
eine
Zigarette
an,
ich
chille
im
Schatten
Pour
me
up
another
one,
I
really
love
that
drink
Schenk
mir
noch
einen
ein,
ich
liebe
diesen
Drink
wirklich
Oh,
I
go
to
work,
I
hate
my
job,
but
I
get
paid
Oh,
ich
gehe
zur
Arbeit,
ich
hasse
meinen
Job,
aber
ich
werde
bezahlt
So
I'm
getting
drunk
and
feeling
good
and
getting
laid
Also
betrinke
ich
mich,
fühle
mich
gut
und
habe
Sex
Spark
me
up
a
cigarette,
I'm
chilling
in
the
shade
Zünde
mir
eine
Zigarette
an,
ich
chille
im
Schatten
Pour
me
up
another
one,
I
really
love
that
drink
Schenk
mir
noch
einen
ein,
ich
liebe
diesen
Drink
wirklich
And
I
could
get
drunk
a
thousand
times
Und
ich
könnte
mich
tausendmal
betrinken
To
get
all
this
bullshit
off
my
mind
Um
all
diesen
Mist
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
My
breakfast
continental
Mein
Frühstück
ist
kontinental
She
sent
me
something
sentimental
Sie
hat
mir
etwas
Sentimentales
geschickt
But
I'm
too
gone,
can't
send
a
good
reply
Aber
ich
bin
zu
weggetreten,
kann
keine
gute
Antwort
schicken
I
check
out
and
I
crash
the
rental
Ich
checke
aus
und
schrotte
den
Mietwagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Flemion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.