Paul Supreme - Gaslight Past - traduction des paroles en allemand

Gaslight Past - Paul Supremetraduction en allemand




Gaslight Past
Vergangenes Gaslicht
Came up in a blue collared family
Wuchs in einer Arbeiterfamilie auf
Dated a dancer from Milwaukee
Hatte ein Date mit einer Tänzerin aus Milwaukee
Just graduated life was lovely
Gerade das Leben abgeschlossen, war es herrlich
Then my dad died at a family party
Dann starb mein Vater auf einer Familienfeier
Surrealism cut me deeply
Der Surrealismus hat mich tief getroffen
I was doin' drugs and drinkin' weekly
Ich nahm wöchentlich Drogen und trank
I ran away from facing all my demons
Ich lief davor weg, mich all meinen Dämonen zu stellen
I ran away from all my truest feelings
Ich lief vor all meinen wahren Gefühlen davon
Feelin' like a puppet controlled by some strings
Fühle mich wie eine Marionette, die von Fäden kontrolliert wird
It's killin' me cuz no one can see the real me
Es bringt mich um, weil niemand mein wahres Ich sehen kann
And everywhere I go is the wrong place to be
Und überall, wo ich hingehe, ist der falsche Ort
I think I should go home but I don't know where it is
Ich denke, ich sollte nach Hause gehen, aber ich weiß nicht, wo das ist
Met a girl first date did molly
Traf ein Mädchen, erstes Date, nahm Molly
Her beauty had me feelin' sunny
Ihre Schönheit ließ mich sonnig fühlen
But her only fuckin friends were druggies
Aber ihre einzigen verdammten Freunde waren Junkies
Yeah I used to call my honey honey
Ja, ich nannte meinen Schatz immer "Honey"
Got the ring and spent the money
Besorgte den Ring und gab das Geld aus
Then she went and cheated on me
Dann hat sie mich betrogen
Tried to make her change I'm sorry
Ich habe versucht, sie zu ändern, es tut mir leid
Been alone now three years workin' on me
Bin jetzt seit drei Jahren allein und arbeite an mir
I got me to blame for where I have came to
Ich muss mir selbst die Schuld geben für das, wo ich hingekommen bin
I still got a soft heart I'm not to blame for
Ich habe immer noch ein weiches Herz, dafür kann ich nichts
Feelin' like a puppet controlled by some strings
Fühle mich wie eine Marionette, die von Fäden kontrolliert wird
It's killin' me cuz no one can see the real me
Es bringt mich um, weil niemand mein wahres Ich sehen kann
And everywhere I go is the wrong place to be
Und überall, wo ich hingehe, ist der falsche Ort
I think I should go home but I don't know where it is
Ich denke, ich sollte nach Hause gehen, aber ich weiß nicht, wo das ist
And when you go on
Und wenn du gehst
You gotta know where you come from
Musst du wissen, woher du kommst
Put yourself in my shoes stay true and livin'
Versetz dich in meine Lage, bleib ehrlich und lebendig
Double down too be alone and trippin'
Verdoppeln, um allein zu sein und zu stolpern
When all I could see was pain
Als ich nur Schmerz sehen konnte
I lost sight of destiny
Verlor ich das Schicksal aus den Augen
Wonderful wild perfectly in process
Wunderbar wild, perfekt im Prozess
Yeah this mess is me
Ja, dieses Chaos bin ich
I'm sorry for everyone that had to deal
Es tut mir leid für alle, die mit
With the shitty me
dem beschissenen Ich klarkommen mussten
I bury it all in my heart
Ich vergrabe alles in meinem Herzen
Feelin' like a puppet controlled by some strings
Fühle mich wie eine Marionette, die von Fäden kontrolliert wird
It's killin' me cuz no one can see the real me
Es bringt mich um, weil niemand mein wahres Ich sehen kann
And everywhere I go is the wrong place to be
Und überall, wo ich hingehe, ist der falsche Ort
I think I should go home but I don't know where it is
Ich denke, ich sollte nach Hause gehen, aber ich weiß nicht, wo das ist





Writer(s): Paul Flemion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.