Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaslight Past
Vergangenes Gaslicht
Came
up
in
a
blue
collared
family
Wuchs
in
einer
Arbeiterfamilie
auf
Dated
a
dancer
from
Milwaukee
Hatte
ein
Date
mit
einer
Tänzerin
aus
Milwaukee
Just
graduated
life
was
lovely
Gerade
das
Leben
abgeschlossen,
war
es
herrlich
Then
my
dad
died
at
a
family
party
Dann
starb
mein
Vater
auf
einer
Familienfeier
Surrealism
cut
me
deeply
Der
Surrealismus
hat
mich
tief
getroffen
I
was
doin'
drugs
and
drinkin'
weekly
Ich
nahm
wöchentlich
Drogen
und
trank
I
ran
away
from
facing
all
my
demons
Ich
lief
davor
weg,
mich
all
meinen
Dämonen
zu
stellen
I
ran
away
from
all
my
truest
feelings
Ich
lief
vor
all
meinen
wahren
Gefühlen
davon
Feelin'
like
a
puppet
controlled
by
some
strings
Fühle
mich
wie
eine
Marionette,
die
von
Fäden
kontrolliert
wird
It's
killin'
me
cuz
no
one
can
see
the
real
me
Es
bringt
mich
um,
weil
niemand
mein
wahres
Ich
sehen
kann
And
everywhere
I
go
is
the
wrong
place
to
be
Und
überall,
wo
ich
hingehe,
ist
der
falsche
Ort
I
think
I
should
go
home
but
I
don't
know
where
it
is
Ich
denke,
ich
sollte
nach
Hause
gehen,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
das
ist
Met
a
girl
first
date
did
molly
Traf
ein
Mädchen,
erstes
Date,
nahm
Molly
Her
beauty
had
me
feelin'
sunny
Ihre
Schönheit
ließ
mich
sonnig
fühlen
But
her
only
fuckin
friends
were
druggies
Aber
ihre
einzigen
verdammten
Freunde
waren
Junkies
Yeah
I
used
to
call
my
honey
honey
Ja,
ich
nannte
meinen
Schatz
immer
"Honey"
Got
the
ring
and
spent
the
money
Besorgte
den
Ring
und
gab
das
Geld
aus
Then
she
went
and
cheated
on
me
Dann
hat
sie
mich
betrogen
Tried
to
make
her
change
I'm
sorry
Ich
habe
versucht,
sie
zu
ändern,
es
tut
mir
leid
Been
alone
now
three
years
workin'
on
me
Bin
jetzt
seit
drei
Jahren
allein
und
arbeite
an
mir
I
got
me
to
blame
for
where
I
have
came
to
Ich
muss
mir
selbst
die
Schuld
geben
für
das,
wo
ich
hingekommen
bin
I
still
got
a
soft
heart
I'm
not
to
blame
for
Ich
habe
immer
noch
ein
weiches
Herz,
dafür
kann
ich
nichts
Feelin'
like
a
puppet
controlled
by
some
strings
Fühle
mich
wie
eine
Marionette,
die
von
Fäden
kontrolliert
wird
It's
killin'
me
cuz
no
one
can
see
the
real
me
Es
bringt
mich
um,
weil
niemand
mein
wahres
Ich
sehen
kann
And
everywhere
I
go
is
the
wrong
place
to
be
Und
überall,
wo
ich
hingehe,
ist
der
falsche
Ort
I
think
I
should
go
home
but
I
don't
know
where
it
is
Ich
denke,
ich
sollte
nach
Hause
gehen,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
das
ist
And
when
you
go
on
Und
wenn
du
gehst
You
gotta
know
where
you
come
from
Musst
du
wissen,
woher
du
kommst
Put
yourself
in
my
shoes
stay
true
and
livin'
Versetz
dich
in
meine
Lage,
bleib
ehrlich
und
lebendig
Double
down
too
be
alone
and
trippin'
Verdoppeln,
um
allein
zu
sein
und
zu
stolpern
When
all
I
could
see
was
pain
Als
ich
nur
Schmerz
sehen
konnte
I
lost
sight
of
destiny
Verlor
ich
das
Schicksal
aus
den
Augen
Wonderful
wild
perfectly
in
process
Wunderbar
wild,
perfekt
im
Prozess
Yeah
this
mess
is
me
Ja,
dieses
Chaos
bin
ich
I'm
sorry
for
everyone
that
had
to
deal
Es
tut
mir
leid
für
alle,
die
mit
With
the
shitty
me
dem
beschissenen
Ich
klarkommen
mussten
I
bury
it
all
in
my
heart
Ich
vergrabe
alles
in
meinem
Herzen
Feelin'
like
a
puppet
controlled
by
some
strings
Fühle
mich
wie
eine
Marionette,
die
von
Fäden
kontrolliert
wird
It's
killin'
me
cuz
no
one
can
see
the
real
me
Es
bringt
mich
um,
weil
niemand
mein
wahres
Ich
sehen
kann
And
everywhere
I
go
is
the
wrong
place
to
be
Und
überall,
wo
ich
hingehe,
ist
der
falsche
Ort
I
think
I
should
go
home
but
I
don't
know
where
it
is
Ich
denke,
ich
sollte
nach
Hause
gehen,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
das
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Flemion
Album
HWY 100
date de sortie
01-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.