Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Guy You Never Knew
Der Typ, den du nie kanntest
I
remember
my
first
honkey
tonk
was
uh
Ich
erinnere
mich,
meine
erste
Honky
Tonk
Bar
war
äh
West
allis
stallis
palace
West
Allis
Stall
is
Palace
I
hold
the
door
at
the
grocery
store
Ich
halte
die
Tür
im
Lebensmittelgeschäft
auf
In
my
small
town
In
meiner
kleinen
Stadt
He
storms
out
and
knocks
an
old
lady's
groceries
to
the
ground
Er
stürmt
heraus
und
stößt
die
Einkäufe
einer
alten
Dame
zu
Boden
As
I
pick
up
that
last
stalk
of
broken
celery
Als
ich
die
letzte
zerbrochene
Selleriestange
aufhebe
I
look
up
into
the
eyes
of
the
woman
of
my
dreams
Blicke
ich
in
die
Augen
der
Frau
meiner
Träume
When
I
said
excuse
me
mam
Als
ich
sagte,
entschuldigen
Sie,
gnädige
Frau
She
smiled
back
at
me
Sie
lächelte
mich
an
Her
smile
could've
stayed
a
while
Ihr
Lächeln
hätte
noch
bleiben
können
But
she
chased
him
to
that
Jeep
Aber
sie
jagte
ihn
zu
diesem
Jeep
In
the
memory
banks
of
a
parallel
universe
In
den
Erinnerungsbanken
eines
Paralleluniversums
I
probably
was
the
guy
you're
with
Wäre
ich
wahrscheinlich
der
Typ,
mit
dem
du
zusammen
bist
I'd
take
you
out
to
our
secret
spot
Ich
würde
dich
zu
unserem
geheimen
Platz
ausführen
In
the
woods
for
a
picnic
Im
Wald
für
ein
Picknick
Make
you
laugh
until
you
cry
Dich
zum
Lachen
bringen,
bis
du
weinst
That
reality
won't
come
true
Diese
Realität
wird
nicht
wahr
werden
So
unfortunately
I'll
always
be
Also
werde
ich
leider
immer
sein
The
guy
you
never
knew
Der
Typ,
den
du
nie
kanntest
Just
the
guy
you
never
knew
Nur
der
Typ,
den
du
nie
kanntest
Then
that
night
at
the
watering
hole
Dann,
an
diesem
Abend
an
der
Wasserstelle
I'll
be
damned
who
do
I
see
Verdammt,
wen
sehe
ich
da
Sitting
alone
on
her
phone
Alleine
an
ihrem
Telefon
sitzend
With
a
tear
running
down
her
cheek
Mit
einer
Träne,
die
über
ihre
Wange
läuft
I
said
you
know
you're
the
prettiest
girl
that
I've
ever
seen
Ich
sagte,
du
weißt,
du
bist
das
hübscheste
Mädchen,
das
ich
je
gesehen
habe
And
if
you'd
let
me
take
you
out
Und
wenn
du
mich
dich
ausführen
ließest
I'd
give
you
the
best
of
me
Würde
ich
dir
mein
Bestes
geben
She
said
that's
sweet
and
turned
me
down
Sie
sagte,
das
ist
süß
und
lehnte
mich
ab
Committed
to
a
guy
who
makes
her
frown
Verbunden
mit
einem
Kerl,
der
sie
zum
Stirnrunzeln
bringt
I
bought
her
drink
and
I
left
her
to
weep
Ich
kaufte
ihr
Getränk
und
ließ
sie
weinen
And
as
I
walked
away
I
said
Und
als
ich
wegging,
sagte
ich
You'd
be
better
with
a
guy
like
me
Du
wärst
besser
dran
mit
einem
Typen
wie
mir
In
the
memory
banks
of
a
parallel
universe
In
den
Erinnerungsbanken
eines
Paralleluniversums
I
probably
was
the
guy
you're
with
Wäre
ich
wahrscheinlich
der
Typ,
mit
dem
du
zusammen
bist
I'd
take
you
out
to
our
secret
spot
Ich
würde
dich
zu
unserem
geheimen
Platz
ausführen
In
the
woods
for
a
picnic
Im
Wald
für
ein
Picknick
Make
you
laugh
until
you
cry
Dich
zum
Lachen
bringen,
bis
du
weinst
That
reality
won't
come
true
Diese
Realität
wird
nicht
wahr
werden
So
unfortunately
I'll
always
be
Also
werde
ich
leider
immer
sein
The
guy
you
never
knew
Der
Typ,
den
du
nie
kanntest
Just
the
guy
you
never
knew
Nur
der
Typ,
den
du
nie
kanntest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Flemion
Album
HWY 100
date de sortie
01-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.