Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Muerte's Lightning & Flare
Молния и Пламя Санта Муэрте
I
fell
into
Santa
Muerte's
eyes,
Я
посмотрел
в
глаза
Санта
Муэрте,
Cadillac
lips
that
shine
but
don't
smile,
Губы
цвета
«кадиллак»,
блестят,
но
не
улыбаются,
"Listen
love,
I
don't
ever
cry,
"Слушай,
любимый,
я
никогда
не
плачу,
I
can
sleep
at
night,
Я
могу
спать
по
ночам,
No
regrets
keep
my
eyes
wide.
Никакие
сожаления
не
мешают
мне
смотреть
широко
открытыми
глазами.
You
just
looked
lonely
tonight."
Ты
просто
выглядел
одиноким
сегодня."
It
was
a
well-‐rehearsed
line,
Это
была
хорошо
отрепетированная
фраза,
Told
one
hundred
times.
Сказанная
в
сотый
раз.
Put
her
hand
on
mine,
Она
положила
свою
руку
на
мою,
And
the
world
just
turned
under
our
feet.
И
мир
перевернулся
у
нас
под
ногами.
Lord,
I've
never
felt
so
old.
Господи,
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
старым.
You
were
Lightning,
Ты
была
Молнией,
Lightning
and
Flare.
Молнией
и
Пламенем.
You
were
Lightning,
Ты
была
Молнией,
Lightning
and
Flare.
Молнией
и
Пламенем.
In
a
photograph,
На
фотографии,
You
wore
L.A.
shades,
На
тебе
были
Лос-анджелесские
очки,
Under
shelter
hiding
from
the
Northern
rain.
Ты
пряталась
от
северного
дождя.
On
the
barest
wall
you
hung
there,
unafraid.
На
самой
пустой
стене
ты
висела,
не
боясь.
Oh
those
glory
days,
О,
те
славные
деньки,
See
how
you've
changed.
Посмотри,
как
ты
изменилась.
As
you
clean
the
paint
from
your
tired
eyes,
Смывая
краску
с
уставших
глаз,
Love,
in
each
line's
a
tale.
Любимая,
в
каждой
морщинке
- история.
You
were
Lightning,
Ты
была
Молнией,
Lightning
and
Flare.
Молнией
и
Пламенем.
You
were
Lightning,
Ты
была
Молнией,
Lightning
and
Flare.
Молнией
и
Пламенем.
You
were
Lightning
Ты
была
Молнией
You
were
Lightning
Ты
была
Молнией
You
were
Lightning
Ты
была
Молнией
You
were
Lightning
Ты
была
Молнией
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Thomas Saunders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.