Paul Verlaine - Ecoutez la chanson bien douce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Verlaine - Ecoutez la chanson bien douce




Ecoutez la chanson bien douce
Listen to the very gentle song
Ce
She
Qui ne pleure que pour vous plaire,
Who weeps but to please you,
Elle est discrète, elle est légère:
She is discreet, she is light:
Un frisson d'eau sur de la mousse!
A ripple of water on moss!
La voix vous fut connue (et chère?)
The voice was familiar to you (and dear?)
Mais à présent elle est voilée
But now it is veiled
Comme une veuve désolée,
Like a desolate widow,
Pourtant comme elle encore fière,
Yet still as proud as she,
Et dans les longs plis de son voile,
And in the long folds of her veil,
Qui palpite aux brises d'automne.
Which flutters in the autumn breezes.
Cache et montre au coeur qui s'étonne
Hides and shows to the wondering heart
La vérité comme une étoile.
The truth like a star.
Elle dit, la voix reconnue,
She says, the familiar voice,
Que la bonté c'est notre vie,
That kindness is our life,
Que de la haine et de l'envie
That of hatred and envy
Rien ne reste, la mort venue.
Nothing remains, when death comes.
Elle parle aussi de la gloire
She also speaks of the glory
D'être simple sans plus attendre,
Of being simple without waiting any longer,
Et de noces d'or et du tendre
And of golden weddings and the tender
Bonheur d'une paix sans victoire.
Happiness of a peace without victory.
Accueillez la voix qui persiste
Welcome the voice that persists
Dans son naïf épithalame.
In her naive epithalamium.
Allez, rien n'est meilleur à l'âme
Come, nothing is better for the soul
Que de faire une âme moins triste!
Than to make a soul less sad!
Elle est en peine et de passage,
She is in pain and passing,
L'âme qui souffre sans colère,
The soul that suffers without anger,
Et comme sa morale est claire!...
And how clear her moral is!...
Ecoutez la chanson bien sage.
Listen to the very wise song.





Writer(s): léo ferré, paul verlaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.