Paul Wall feat. Trey Songz - Ridin' Dirty - traduction des paroles en allemand

Ridin' Dirty - Trey Songz , Paul Wall traduction en allemand




Ridin' Dirty
Dirty Fahren
Yuh, knahmtalkinbout
Ja, weißt du, was ich meine?
We over here in the Gridiron, three in the mo'nin
Wir sind hier drüben im Gridiron, drei Uhr morgens
This song here is dedicated to all them boys that put it down befo' us
Dieses Lied hier ist all den Jungs gewidmet, die es vor uns gerockt haben
The foundation, knahmtalkinbout?
Das Fundament, weißt du, was ich meine?
Pimpin hoes, slammin Cadillac do's (already)
Weiber klarmachen, Cadillac-Türen zuschlagen (sowieso)
Shawty understaind this is how we roll (already)
Süße, versteh das, so rollen wir (sowieso)
Parkin lot pimpin on Vogues (already)
Parkplatz-Pimping auf Vogues (sowieso)
VA to H-Town yeah you already know
VA nach H-Town, yeah, du weißt es schon
Choppin on blades so ama-zin (already)
Auf Blades cruisen, so erstaun-lich (sowieso)
Look at them boy's teeth, that's cra-zy (already)
Schau dir die Zähne der Jungs an, das ist ver-rückt (sowieso)
The lean and the weed got us la-zy (already)
Das Lean und das Gras machen uns trä-ge (sowieso)
Yellow boppers is boppin but you already know
Helle Miezen tanzen, aber das weißt du schon
I'm comin straight out of the South, with my nuts in my hand
Ich komme direkt aus dem Süden, mit meinen Eiern in der Hand
It's the SwishaHouse, the third coast, the state of Texas that's my land
Es ist das SwishaHouse, die dritte Küste, der Staat Texas, das ist mein Land
Who's the man that's in demand, it's Paul Wall baby yeah that's me
Wer ist der Mann, der gefragt ist, das ist Paul Wall, Baby, yeah, das bin ich
I put it down on that Gov Bang, but now I reside on that South Lee
Ich hab's auf dem Gov Bang gerockt, aber jetzt wohne ich auf der South Lee
And I'm hustlin, on the grind, seventy-two, I was straight
Und ich hustle, bin am Ackern, zweiundsiebzig, ich war direkt dabei
No time to eat or sleep, I'm stackin licks that just won't wait
Keine Zeit zum Essen oder Schlafen, ich stapele Geschäfte, die einfach nicht warten
I'm campaignin for a Benz, on the rims with bubble lens
Ich kämpfe für einen Benz, auf Felgen mit Bubble-Linsen
So I'm stackin every dollar I see; hundreds, fifties, twenties and tens
Also stapele ich jeden Dollar, den ich sehe; Hunderter, Fünfziger, Zwanziger und Zehner
Do's open and do's close, never sweat hoes, players get chose
Türen öffnen sich und Türen schließen sich, schwitze nie wegen Weibern, Player werden ausgewählt
Hustle and flow, cars close, that's the player life that I know
Hustle und Flow, Autos dicht beieinander, das ist das Player-Leben, das ich kenne
Roll the dank up, where's the 'dro, po' the drank up, where's the fo'
Roll das Dope an, wo ist das Gras, schenk den Drink ein, wo ist der Viertele
Stackin money all on the low and we still ridin dirty pimpin
Stapele Geld ganz heimlich und wir fahren immer noch dirty, Pimpin'
I'm ridin drop-top on them roller skates, candy Charlie ranch'n paint
Ich fahre Drop-Top auf diesen Roller Skates, Candy Charlie Rancher Lackierung
Enjoyin the spoils of hard work, in grind mode tryin to get that bank
Genieße die Früchte harter Arbeit, im Grind-Modus, versuche, die Kohle zu kriegen
I don't know what these boys thank, my motivation is Benjamin Franklin
Ich weiß nicht, was diese Jungs denken, meine Motivation ist Benjamin Franklin
I'm tryin to maintain this wealth that I been calculatin
Ich versuche, diesen Reichtum zu erhalten, den ich kalkuliert habe
Gettin money that's all I know, on my toes never off my note
Geld machen, das ist alles, was ich kenne, auf meinen Zehen, nie von meiner Linie ab
Woodgrain and hundred spokes, I weigh the trunk just like a pro
Holzmaserung und hundert Speichen, ich belade den Kofferraum wie ein Profi
I grind it's off to work I go, I hustle hard it's non-stop
Ich ackere, es geht zur Arbeit, ich hustle hart, es ist nonstop
And if I flop I switch the hustle, I learn the game and then set-up shop
Und wenn ich scheitere, wechsle ich den Hustle, ich lerne das Spiel und eröffne dann einen Laden
I'm strivin to make it to the top, it's all or nuttin no turnin back
Ich strebe danach, es an die Spitze zu schaffen, es ist alles oder nichts, kein Zurück
I'm with them boys out on the block, accumulatin them paper stacks
Ich bin mit den Jungs draußen auf dem Block, sammle diese Papierstapel an
I'm makin money it's where it's at, whatever it takes, crackerjack
Ich mache Geld, da liegt's, was auch immer nötig ist, Crackerjack
In love with my money and that's a fact and we still ridin dirty pimpin
Verliebt in mein Geld und das ist eine Tatsache und wir fahren immer noch dirty, Pimpin'
Right now we got the fifth wheel reclinin
Gerade haben wir das fünfte Rad zurückgelehnt
Trunk is popped up, screens fallin from the sky
Kofferraum ist aufgeklappt, Bildschirme fallen vom Himmel
I got the candy paint sprayed by Eddie
Ich habe den Candy-Lack von Eddie gesprüht bekommen
And I'm ridin on that glassy chrome, all courtesy of my hustle game.
Und ich fahre auf diesem glänzenden Chrom, alles dank meines Hustle-Spiels.
Be a hustler's in my bloodline, I don't complain or whine
Ein Hustler zu sein liegt mir im Blut, ich beschwere mich nicht oder jammere
I just get on my grind, puttin in work overtime
Ich komme einfach auf meinen Grind, mache Überstunden
I learned overtime, many hustles of every kind
Ich habe über die Zeit gelernt, viele Hustles jeder Art
Whatever it takes to make a dime, I keep that paper on my mind
Was auch immer nötig ist, um einen Dime zu machen, ich behalte dieses Papier im Kopf
I was born blind, but now I see the road to riches
Ich wurde blind geboren, aber jetzt sehe ich den Weg zum Reichtum
It's a long road, full of hurdles potholes and ditches
Es ist ein langer Weg, voller Hürden, Schlaglöcher und Gräben
Benard Freeman taught me to keep it movin when you take a loss
Benard Freeman hat mir beigebracht, weiterzumachen, wenn du einen Verlust erleidest
And Chad Butler taught me to keep it trill at all cost
Und Chad Butler hat mir beigebracht, es um jeden Preis echt ('trill') zu halten
I peeped game from the best, and since then I been playin chess
Ich habe das Spiel von den Besten gelernt, und seitdem spiele ich Schach
I put in work with no rest, to get that paper that's my quest
Ich arbeite ohne Pause, um dieses Papier zu bekommen, das ist meine Mission
I'm on a slow grind towards success, one of the best cause I keep it fresh
Ich bin auf einem langsamen Grind zum Erfolg, einer der Besten, weil ich es frisch halte
I'm one hundred and nuttin less and I'm still ridin dirty pimpin
Ich bin hundertprozentig und nichts weniger und ich fahre immer noch dirty, Pimpin'
On behalf of the People's Champ, me myself Pretty Todd and Calvin Earl
Im Namen des People's Champ, ich selbst, Pretty Todd und Calvin Earl
Funky Fingers I hear ya baby, we'd like to thank ya for ya purchase
Funky Fingers, ich höre dich, Baby, wir möchten dir für deinen Kauf danken
Keep holdin the South down, because, we are
Haltet den Süden weiter stark, denn das sind wir





Writer(s): Johnny Mollings, Antoine Mccolister, Faheem Najm, William Roberts, Tremaine Neverson, Maurice Carpenter, Leonardo Mollings, Leigh Elliott, La Ron James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.