Paul Wall - I Get It - traduction des paroles en allemand

I Get It - Paul Walltraduction en allemand




I Get It
Ich kapier's
I get it
Ich kapier's
But you don't get it
Aber du kapierst es nicht
But me I get it
Aber ich, ich kapier's
I got the baby money on my mind
Ich hab das Baby-Geld im Kopf
Is on my tempo,
Ist mein Rhythmus,
Chasing out the paper main the recipe is simple
Dem Papier nachjagen, Mann, das Rezept ist einfach
Groud with your people bust it down like a [?]
Grinden mit deinen Leuten, teil es auf wie ein [?]
Going and get it out day
Geh raus und hol es dir jeden Tag
No sleeping is the snitchin
Kein Schlaf, das ist wie Verrat
Waiting on this [?] boys getting [?]
Warten auf diese [?] Jungs werden [?]
Them Benzes all white and don't have no pick me
Die Benzes ganz weiß und haben keine [?] für mich
I change like two change I write out I'm beating it
Ich wechsle wie zwei Ketten, ich schreib's auf, ich zerleg's
But no gold dross my [?] I'm sipping it
Aber kein Gold [?] mein [?], ich nipp' dran
[?] disease just like cancer is maligned
[?] Krankheit, genau wie Krebs, ist bösartig
The mother boys ain't' [?] just they don't imagine like [?]
Die Mutter-[?] Jungs sind nicht [?], nur sie stellen es sich nicht vor wie [?]
Like [?] got my how but [?] if you [?]
Wie [?] hab mein [?] aber [?] wenn du [?]"
The [?] never ends man the ground is [?]
Das [?] endet nie, Mann, der Grind ist [?]
'Cause I get it, get it, you don't get it, you don't get it
Denn ich kapier's, kapier's, du kapierst es nicht, du kapierst es nicht
I get it, get it, I grind
Ich kapier's, kapier's, ich grinde
I get it, get it, I get it, get it,
Ich kapier's, kapier's, ich kapier's, kapier's,
You don't grind, you don't get it get it
Du grindest nicht, du kapierst es nicht, kapierst es
You don't get it you don't get it,
Du kapierst es nicht, du kapierst es nicht,
I get it, get it,
Ich kapier's, kapier's,
You don't grind, you don't get it get it
Du grindest nicht, du kapierst es nicht, kapierst es
You don't get it you don't get it,
Du kapierst es nicht, du kapierst es nicht,
I get it
Ich kapier's
Bitch Al Pacino, Nicky on casino
Schlampe, Al Pacino, Nicky bei Casino
Killer y'all nigga snitch [?] pulls side with the bad bitch
Killer für euch Verräter-Typen [?] zieht Seite mit der krassen Braut
Sipping on [?] my heart [?] so contested to macho [?]
Nippe an [?] mein Herz [?] so angefochten zu Macho [?]
Bagging [?] dirty money is to get it
Einpacken [?], schmutziges Geld muss man holen
Money on my mind I'm using shuts
Geld im Kopf, ich benutze [?]
'Cause [?] yeah that's get it
Denn [?] ja, das kriegt man
[?] drinking my cup hope [?] I'm breaking it up
[?] trinke meinen Becher, hoffe [?] ich zerleg's
[?] willing my [?] never they deal
[?] willig mein [?] niemals sie dealen
I'm [?] I'm backing it [?] I ride I'm [?]
Ich bin [?] ich unterstütze es [?] ich fahre, ich bin [?]"
See never [?]
Sieh niemals [?]
Bullshit you can make me with it
Bullshit, komm mir nicht damit
Talk about money bitch you get it
Redest von Geld, Schlampe, [dann] verstehst du's
You talk about [?] you spit about [?]
Du redest über [?] du spuckst über [?]"
[?] you use that really
[?] benutzt du das wirklich
Smart for the camera cuff for the [?]
Smart für die Kamera, hart für die [?]
Keep the three five [?] bout to [?]
Behalte die drei fünf [?] dabei zu [?]
Money like [?] bitch I'm [?]
Geld wie [?] Schlampe, ich bin [?]"
Looking my whole life bitch I'm cheat nigga
Schaue mein ganzes Leben, Schlampe, ich bin ein Betrüger-Typ
Bullshit you can make me with it
Bullshit, komm mir nicht damit
Talk about money [?] can get it
Redest von Geld [?] kann es kriegen
I came apart I got a [?] message
Ich kam auseinander, ich bekam eine [?] Nachricht
Plus I got [?] for the animals [?]
Plus ich hab [?] für die Tiere [?]
[?] your life [?] making money, making movies
[?] dein Leben [?] Geld machen, Filme machen
And producing [?] and true [?] in the [?] detectives
Und produzieren [?] und wahre [?] in den [?] Detektiven
Junky types, Steven hoes you do the [?]
Junkie-Typen, Steven-Huren, du machst das [?]
Spend that way beat like that [?] like that
Gib das so aus, Beat so [?] wie das [?]
Have them [?] I cut that verse from six [?]
Lass sie [?], ich kürze diesen Vers von sechs [?]"
[?] had to be homie not produce connecter
[?] musste Kumpel sein, nicht Produzenten-Verbinder
Some kids just never learn you tell em how
Manche Kids lernen es einfach nie, du sagst es ihnen wie





Writer(s): Luckett Gavin Omar, Pitre Brandon, Writer Unknown, Slayton Paul Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.