Paul Weller - Bull-Rush - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Weller - Bull-Rush




In a momentary lapse of my condition
В кратковременном упадке моего состояния.
That sent me tumbling down into a deep despair
Это повергло меня в глубокое отчаяние.
Lost and dazed so I had no real recollection
Потерянный и ошеломленный, я ничего не помнил.
Until the rain cleared the air
Пока дождь не очистил воздух.
When you wake to find that everything has left you
Когда ты просыпаешься, чтобы обнаружить, что все покинуло тебя.
And the clothes you wear belong to someone else
И одежда, которую ты носишь, принадлежит кому-то другому.
See your shadow chasing off towards the shoreline
Вижу твою тень, убегающую к береговой линии.
Drifting into emptiness
Дрейф в пустоту.
There are bullrushes outside my window
За моим окном тростник.
And their leaves whisper words in the breeze
И их листья шепчут слова на ветру.
Well tomorrow I′ll walk to the harbour
Что ж, завтра я пойду в гавань.
And catch the first boat that's coming in
И успей на первую попавшуюся лодку.
I′ll catch the first boat that's coming in
Я сяду на первую попавшуюся лодку.
Like a child too small to reach the front door handle
Как ребенок, слишком маленький, чтобы дотянуться до ручки входной двери.
Or maybe just too scared to know what I would find
Или, может быть, просто слишком напуган, чтобы знать, что я найду.
Now I feel I'm strong enough to take a slow ride
Теперь я чувствую, что достаточно силен, чтобы ехать медленно.
Now knowing when I will arrive
Теперь я знаю, когда приеду.
There are bullrushes outside my window
За моим окном тростник.
And their leaves whisper words in the breeze
И их листья шепчут слова на ветру.
Well tomorrow I′ll walk to the harbour
Что ж, завтра я пойду в гавань.
And catch the first boat that′s coming in
И успей на первую попавшуюся лодку.
I'll catch the first boat that′s coming in
Я сяду на первую попавшуюся лодку.
I do believe I'm going home
Я верю, что возвращаюсь домой.
′Cos I don't call this place my own
Потому что я не называю это место своим.
I′m missing what I had, happy times and sad
Я скучаю по тому, что у меня было, по счастливым временам и по печали.
More than I ever thought could be
Больше, чем я когда-либо думал.
Not knowing when I will arrive
Не зная, когда я приеду.
There are bullrushes outside my window
За моим окном тростник.
And their leaves whisper words in the breeze
И их листья шепчут слова на ветру.
Well tomorrow I'll walk to the harbour
Что ж, завтра я пойду в гавань.
And catch the first boat that's coming in
И успей на первую попавшуюся лодку.
I′ll catch the first boat that′s coming in
Я сяду на первую попавшуюся лодку.
I'll catch the first boat that′s coming in
Я сяду на первую попавшуюся лодку.





Writer(s): Paul Weller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.