Paroles et traduction Paul Weller - Peacock Suit
I′ve
got
a
grapefruit
matter
У
меня
дело
с
грейпфрутом.
It's
as
sour
as
shit
Он
кислый,
как
дерьмо.
I
have
no
solutions
У
меня
нет
решений.
Better
get
used
to
it
Лучше
привыкнуть
к
этому.
I
don′t
need
a
ship
to
sail
in
stormy
weather
Мне
не
нужен
корабль,
чтобы
плыть
в
шторм.
I
don't
need
you
to
ruffle
the
feathers
- of
my
Peacock
Suit
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
трепал
перья
моего
Павлиньего
костюма
.
I'm
Narcissus
in
a
puddle
Я
нарцисс
в
луже.
In
shop
windows
I
gloat
В
витринах
я
злорадствую.
Like
a
ball
of
fleece
lining
Как
комок
флисовой
подкладки.
In
my
camel
skin
coat
В
моем
пальто
из
верблюжьей
кожи
I
don′t
need
a
ship
to
sail
in
stormy
weather
Мне
не
нужен
корабль,
чтобы
плыть
в
шторм.
I
don′t
need
you
to
ruffle
the
feathers
- of
my
Peacock
Suit
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
трепал
перья
моего
Павлиньего
костюма
.
Did
you
think
I
should
Ты
думал,
что
я
должен?
Nemesis
in
a
muddle
Немезида
в
замешательстве
In
a
mirror
I
look
Я
смотрю
в
зеркало.
Like
a
streak
of
sheet
lightnin'
Как
полоса
простыни,
сверкающая
молнией.
In
my
rattleskin
shoes
В
моих
ботинках
из
гремучей
кожи.
I
don′t
need
a
ship
to
sail
in
stormy
weather
Мне
не
нужен
корабль,
чтобы
плыть
в
шторм.
I
don't
need
you
to
ruffle
the
feathers
- of
my
Peacock
Suit
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
трепал
перья
моего
Павлиньего
костюма
.
Did
you
think
I
should
Ты
думал,
что
я
должен?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Weller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.