Paroles et traduction Paul Weller - Whirlpools' End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whirlpools' End
Конец водоворотов
The
sun
came
out
and
hung
above
Солнце
выглянуло
и
зависло
над
нами,
Over
our
heads
but
far
enough
to
see
Над
нашими
головами,
но
достаточно
далеко,
чтобы
видеть.
A
bomb
exploding
in
another
town
Взрыв
бомбы
в
другом
городе,
Children
choking
on
a
poison
cloud
Дети
задыхаются
в
ядовитом
облаке,
While
on
the
streets,
where
lovers
once
walked
Пока
на
улицах,
где
когда-то
гуляли
влюблённые,
Side
by
side
in
idle
talk
Бок
о
бок,
в
праздной
беседе.
Bullets
fall
like
unholy
rain
Пули
падают,
как
нечестивый
дождь,
People
change
as
the
panic
sets
in
Люди
меняются,
когда
начинается
паника,
A
frightened
baby
by
her
dead
mother's
side
Испуганный
ребенок
рядом
со
своей
мертвой
матерью,
In
a
brutal
world
where
there's
nowhere
to
run,
hide
or
cry
В
жестоком
мире,
где
некуда
бежать,
спрятаться
или
плакать.
Now
nothing
feels
the
same
way
Теперь
ничто
не
чувствуется
так
же,
Feels
like
it's
changing
again
Кажется,
что
всё
меняется
снова,
Upon
a
street
with
no
name
На
улице
без
названия,
It's
hard
to
find
you
again
Тебя
так
трудно
найти
снова.
La,
la,
la...
sha
la
la
Ла,
ла,
ла...
ша
ла
ла
La,
la,
la
...sha
la
la
Ла,
ла,
ла
...ша
ла
ла
La,
la,
la...
sha
la
la
Ла,
ла,
ла...
ша
ла
ла
I
ran
as
fast
as
my
feet
could
fly
Я
бежал
так
быстро,
как
могли
нести
меня
ноги,
Down
country
lanes
where
I
took
my
time
По
проселочным
дорогам,
где
я
не
торопился,
Time
like
a
hound
snapping
at
my
heels
Время,
как
гончая
собака,
щелкало
зубами
у
моих
пяток,
I
got
past
thinking
so
I
could
feel
Я
перестал
думать,
чтобы
я
мог
чувствовать.
Feels
like
a
film
playing
in
my
head
Как
будто
фильм
играет
в
моей
голове,
And
I
kept
rolling
down
green
surrey
hills
in
spring
И
я
продолжал
катиться
вниз
по
зеленым
холмам
Суррея
весной.
Now
I
don't
feel
the
same
way
Теперь
я
не
чувствую
себя
так
же,
Feels
like
I'm
changing
again
Кажется,
я
меняюсь
снова,
Upon
a
street
with
no
name
На
улице
без
названия,
It's
hard
to
find
me
again,
yeah
Меня
так
трудно
найти
снова,
да.
La,
la,
la
...sha
la
la
Ла,
ла,
ла
...ша
ла
ла
La,
la,
la
...sha
la
la
Ла,
ла,
ла
...ша
ла
ла
La,
la,
la
...sha
la
la
Ла,
ла,
ла
...ша
ла
ла
The
sun
came
out
and
hung
above
Солнце
выглянуло
и
зависло
над
нами,
Over
our
heads
but
far
enough
to
see
Над
нашими
головами,
но
достаточно
далеко,
чтобы
видеть.
Hung
above,
over
our
heads
but
far
enough
to
see
Зависло
над
нами,
над
нашими
головами,
но
достаточно
далеко,
чтобы
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul John Weller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.