Paroles et traduction Paul Whiteman Orchestra - The Old Music Master
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Music Master
Старый учитель музыки
One
night
long
ago
by
the
light
of
the
moon,
Однажды
ночью,
давным-давно,
при
свете
луны,
An
old
music
master
sat
composing
a
tune,
Старый
учитель
музыки
сочинял
мелодию,
His
spirit
was
soaring
and
his
heart
full
of
joy,
Его
дух
воспарил,
а
сердце
было
полно
радости,
When
right
out
of
nowhere
stepped
a
little
colored
boy
Как
вдруг
из
ниоткуда
появился
маленький
чернокожий
мальчик
You
gotta
jump
it
music
master,
Тебе
нужно
зажечь,
учитель
музыки,
You
gotta
play
that
rhythm
faster
Тебе
нужно
играть
этот
ритм
быстрее
You're
never
gonna
get
it
played
on
the
Happy
Cat
Hit
Parade
Ты
никогда
не
попадешь
в
хит-парад
"Счастливый
кот"
You
better
tell
your
friend
Beethoven,
and
Mister
Reginald
De
Koven
Лучше
скажи
своему
другу
Бетховену
и
мистеру
Реджинальду
Дековену
They
better
do
the
same
as
you,
Or
they're
gonna
be
corny
too
Им
лучше
делать
то
же,
что
и
ты,
иначе
они
тоже
будут
старомодными
Long
about
nineteen
seventeen
Примерно
в
тысяча
девятьсот
семнадцатом
году
Jazz'll
come
upon
the
scene,
На
сцену
выйдет
джаз,
Then
about
nineteen
thirty
five,
Затем,
примерно
в
тысяча
девятьсот
тридцать
пятом
году,
You'll
begin
to
hear
swing,
Boogie
Woogie
and
Jive
Ты
начнешь
слышать
свинг,
буги-вуги
и
джайв
You
gotta
show
that
big
broadcaster,
Ты
должен
показать
этому
важному
диктору,
That
you're
a
solid
music
master,
Что
ты
- искусный
учитель
музыки,
And
you'll
achieve
posterity,
that's
a
bit
of
advice
from
me
И
ты
достигнешь
бессмертия,
вот
тебе
мой
совет
The
old
music
master
simply
sat
there
amazed,
Старый
учитель
музыки
просто
сидел
пораженный,
As
wide
eyed
and
open
mouthed
he
gazed,
and
he
gazed,
С
широко
раскрытыми
глазами
и
открытым
ртом
он
смотрел
и
смотрел,
How
can
you
be
certain
little
boy,
tell
me
how?
Откуда
ты
знаешь,
мальчик,
скажи
мне,
откуда?
Because
I
was
born,
my
friend,
a
hundred
years
from
now
Потому
что
я
родился,
мой
друг,
через
сто
лет
He
hit
a
chord
that
rocked
the
Он
взял
аккорд,
который
потряс
Spinet
and
disappeared
in
"the
infinite,"
Спинет
и
исчез
в
"бесконечности",
And
up
until
the
present
day,
И
до
сегодняшнего
дня,
You
can
take
it
from
me
he's
as
right
as
you
can
be,
Можешь
мне
поверить,
он
был
абсолютно
прав,
Everything
has
happened
that-a-way.
Все
произошло
именно
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoagy Carmichael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.