Paroles et traduction Paul Williams - The Hucklebuck
The Hucklebuck
Хорошая штука
Seems
this
world's
gotch
you
down
Кажется,
этот
мир
тебя
достал,
Your
feelin'
bad
vibrations
round
Ты
чувствуешь
вокруг
плохие
вибрации.
Well,
open
your
eyes
girl,
look
at
me
Ну,
открой
свои
глаза,
девочка,
посмотри
на
меня,
I'm
gonna
show
you
how
it
ought
to
be
Я
покажу
тебе,
как
должно
быть.
We're
gonna
have
a
good
thing
У
нас
будет
всё
хорошо,
Such
a
good
thing
baby
Так
хорошо,
детка.
And
when
your
world
don't
seem
just
right
И
когда
твой
мир
кажется
неправильным,
And
life's
gettin'
you
uptight
И
жизнь
тебя
напрягает,
You
can
change
that
wrong
to
right
Ты
можешь
изменить
это
неправильное
на
правильное,
(Wrong
to
right)
(Неправильное
на
правильное)
'Cause
I
was
there
myself
last
night
Потому
что
я
сам
был
в
этом
вчера
вечером,
(There
last
night)
(Там
прошлой
ночью)
Girl,
I
really
had
a
good
thing
Девочка,
у
меня
действительно
было
всё
хорошо,
Such
a
good
thing
baby
Так
хорошо,
детка.
I,
I,
I
won't
have
no
one
now
Я,
я,
я
не
позволю
никому
сейчас,
No
one
around,
to
bring
you
down
Никому
вокруг,
расстраивать
тебя.
Well,
it's
a
groovy
world,
girl
Ну,
это
классный
мир,
девочка,
Let
me
bring
you
to
a
good,
good,
good,
good
thing
girl
Позволь
мне
привести
тебя
к
хорошему,
хорошему,
хорошему,
хорошему,
детка.
Gotta
hear
me,
you
can't
please
them
all,
should
you
try
Послушай
меня,
ты
не
можешь
угодить
всем,
даже
если
попытаешься,
They
don't
care
if
you
live
or
die
Им
всё
равно,
жив
ты
или
мёртв.
'Cause
their
losers,
what
a
shame
Потому
что
они
неудачники,
какой
позор,
(What
a
shame)
(Какой
позор)
I'm
gonna
show
you
to
a
brand
new
game
Я
покажу
тебе
совершенно
новую
игру,
(Brand
new
game)
(Совершенно
новую
игру)
Girl,
we're
gonna
have
a
good
thing
Девочка,
у
нас
будет
всё
хорошо,
Such
a
good
thing,
baby
Так
хорошо,
детка.
I
wont
tell
you
no,
no,
no
lies
Я
не
скажу
тебе
никакой,
никакой,
никакой
лжи,
When
I'm
through,
you'll
realize
Когда
я
закончу,
ты
поймешь,
For
the
first
time
it
seems
right
Впервые
всё
кажется
правильным,
(Feels
so
right)
(Так
правильно)
I'm
gonna
stay
right
here
tonight
Я
останусь
прямо
здесь
сегодня
вечером,
(Stay
tonight)
(Останусь
сегодня
вечером)
Girl,
we'll
really
have
a
good
thing
Девочка,
у
нас
будет
действительно
всё
хорошо,
Such
a
good
thing,
baby
Так
хорошо,
детка.
Nobody,
no
one
around,
to
bring
you
down
Никто,
никто
вокруг
не
расстроит
тебя.
Well,
it's
a
groovy
world,
girl
Ну,
это
классный
мир,
девочка,
Let
me
bring
you
to
a
good,
good,
good,
good
thing
Позволь
мне
привести
тебя
к
хорошему,
хорошему,
хорошему,
хорошему.
Such
a
good
thing,
girl
Так
хорошо,
девочка.
Such
a
good
thing,
baby
Так
хорошо,
детка.
Such
a,
such
a,
such
a
good
thing,
baby
Так,
так,
так
хорошо,
детка.
(Good
thing,
baby)
(Хорошо,
детка)
Such
a,
such
a,
such
a
good
thing,
baby
Так,
так,
так
хорошо,
детка.
(Good
thing,
baby)
(Хорошо,
детка)
Such
a,
such
a,
such
a
good
thing,
baby
Так,
так,
так
хорошо,
детка.
(Good
thing,
baby)
(Хорошо,
детка)
(Good
thing,
baby)
(Хорошо,
детка)
(Good
thing,
baby)
(Хорошо,
детка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gibson Andy, Alfred Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.