Paroles et traduction Paul Young - Love of the Common People - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love of the Common People - Remastered
Любовь простых людей - Remastered
Living
on
free
food
tickets
Живя
на
бесплатных
талонах
на
еду,
Water
in
the
milk
вода
в
молоке,
From
a
hole
in
the
roof
из
дыры
в
крыше,
Where
the
rain
came
through
где
просачивается
дождь.
What
can
you
do,
hmmm?
Что
поделать,
м?
Tears
from
your
little
sister
Слёзы
твоей
младшей
сестрёнки,
Crying
because
she
doesn′t
have
плачет,
потому
что
у
неё
нет
A
dress
without
a
patch
платья
без
заплатки,
For
the
party
to
go
чтобы
пойти
на
вечеринку.
But
you
know
she'll
get
by
Но
ты
знаешь,
она
справится,
′Cause
she's
living
in
потому
что
она
живёт
The
love
of
the
common
people
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
Улыбки
от
сердца
Of
a
family
man
семьянина.
Daddy's
gonna
buy
you
Папа
купит
тебе
A
dream
to
cling
to
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama′s
gonna
love
you
Мама
будет
любить
тебя
Just
as
much
as
she
can
так
сильно,
как
только
сможет.
And
she
can
И
она
сможет.
It′s
a
good
thing
Хорошо,
что
You
don't
have
a
bus
fare
у
тебя
нет
денег
на
автобус,
It
would
fall
through
the
hole
они
бы
выпали
через
дыру
In
your
pocket
and
you′d
lose
it
в
твоём
кармане,
и
ты
бы
их
потерял
In
the
snow
on
the
ground
в
снегу
на
земле.
You
got
to
walk
into
town
Тебе
нужно
идти
в
город,
To
find
a
job
чтобы
найти
работу,
Tryin'
to
keep
your
hands
warm
пытаясь
согреть
руки,
When
the
hole
in
your
shoe
когда
дыра
в
твоей
обуви
Let
the
snow
come
through
пропускает
снег
And
chill
you
to
the
bone
и
пробирает
тебя
до
костей.
Somehow
you′d
better
go
home
Тебе
лучше
каким-то
образом
вернуться
домой,
Where
it's
warm
где
тепло,
Where
you
can
live
in
где
ты
можешь
жить
The
love
of
the
common
people
в
любви
простых
людей.
Smile
from
the
heart
Улыбка
от
сердца
Of
a
family
man
семьянина.
Daddy′s
gonna
buy
you
Папа
купит
тебе
A
dream
to
cling
to
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama's
gonna
love
you
Мама
будет
любить
тебя
Just
as
much
as
she
can
так
сильно,
как
только
сможет.
And
she
can
И
она
сможет.
Living
on
a
dream
ain't
easy
Жить
мечтой
непросто,
But
the
closer
the
knit
но
чем
теснее
связь,
The
tighter
the
fit
тем
крепче
объятия,
And
the
chills
stay
away
и
холод
не
достанет,
′Cause
we
take
′em
in
stride
потому
что
мы
принимаем
его
с
достоинством,
For
family
pride
ради
семейной
гордости.
You
know
that
faith
Ты
знаешь,
что
вера
Is
in
your
foundation
— это
твой
фундамент,
With
a
whole
lot
of
love
с
большой
любовью
And
a
warm
conversation
и
тёплым
разговором.
But
don't
forget
to
pray
Но
не
забывай
молиться,
It′s
makin'
it
strong
это
делает
нас
сильнее
Where
you
belong
там,
где
твоё
место.
And
we′re
living
in
И
мы
живём
The
love
of
the
common
people
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
Улыбки
от
сердца
Of
a
family
man
семьянина.
Daddy's
gonna
buy
you
Папа
купит
тебе
A
dream
to
cling
to
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama′s
gonna
love
you
Мама
будет
любить
тебя
Just
as
much
as
she
can
так
сильно,
как
только
сможет.
And
she
can
И
она
сможет.
Yes,
we're
living
in
Да,
мы
живём
The
love
of
the
common
people
в
любви
простых
людей.
Smile's
from
the
heart
Улыбки
от
сердца
Of
a
family
man
семьянина.
Daddy′s
gonna
buy
you
Папа
купит
тебе
A
dream
to
cling
to
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama′s
gonna
love
you
Мама
будет
любить
тебя
Just
as
much
as
she
can
так
сильно,
как
только
сможет.
The
love
of
the
common
people
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
Улыбки
от
сердца
Of
a
family
man
семьянина.
Daddy's
gonna
buy
you
Папа
купит
тебе
A
dream
to
cling
to
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama′s
gonna
love
you
Мама
будет
любить
тебя
Just
as
much
as
she
can
так
сильно,
как
только
сможет.
The
love
of
the
common
people
в
любви
простых
людей.
Smile's
really
hard
Улыбаться
действительно
трудно
On
a
family
man
семьянину.
Daddy′s
gonna
buy
you
Папа
купит
тебе
A
dream
to
cling
to
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama's
gonna
love
you
Мама
будет
любить
тебя
Just
as
much
as
she
can
так
сильно,
как
только
сможет.
And
she
can
И
она
сможет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Wilkins, John Hurley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.