Paul Young - Senza Una Donna (Without a Woman) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Young - Senza Una Donna (Without a Woman)




Senza Una Donna (Without a Woman)
Без женщины (Senza Una Donna)
I change the world
Я меняю мир
I change the world
Я меняю мир
I change the world
Я меняю мир
I wanna change the world
Я хочу изменить мир
This ain′t the way,
Это не тот путь,
I spend my mornings baby
Я провожу свои утра, милая
Come stay?
Останься?
You been with him,
Ты была с ним,
And you come back Lady
И ты вернулась, дорогая
Hey, what's he like?
Эй, какой он?
I just sit, and watch the ocean
Я просто сижу и смотрю на океан
With myself, even I do my own cookin′
Сам с собой, даже готовлю себе сам
You can laugh, you're forgiven, but
Ты можешь смеяться, ты прощена, но
I.m no longer frightened, to be living
Я больше не боюсь жить
Senza una donna,
Без женщины (Senza una donna),
No more pain and no sorrow
Нет больше боли и печали
Without a woman,
Без женщины (Without a woman),
I'll make it through tomorrow
Я справлюсь с завтрашним днем
Senza una donna,
Без женщины (Senza una donna),
Givin′ me torture and bliss
Дарившей мне мучения и блаженство
Without a woman, better like this
Без женщины, так лучше
Ther is no way,
Нет никакого способа,
That you can buy me baby
Чтобы ты могла купить меня, милая
Don′t make fun
Не смейся
You got to dig, a little depper lady
Ты должна копнуть немного глубже, дорогая
(In the heart?)
сердце?)
Yeah, if you have one
Да, если оно у тебя есть
Here's my heart, feel the power
Вот мое сердце, почувствуй силу
Look at me, I′m a flower
Посмотри на меня, я цветок
You can laugh, you're forgiven, but
Ты можешь смеяться, ты прощена, но
I′m no longer frightened, to be livin'
Я больше не боюсь жить
Without a woman...
Без женщины...
Senza una donna...
Без женщины (Senza una donna)...
Oooh, I stay here, an watch the ocean
О-о-о, я остаюсь здесь и смотрю на океан
Don′t know why, I keep on talkin'
Не знаю, почему я продолжаю говорить
You may laugh, you're forgiven, but
Ты можешь смеяться, ты прощена, но
IÂ′m no longer frightened (maybe)
Я больше не боюсь (возможно)
To be livin′
Жить
Senza una donna...
Без женщины (Senza una donna)...
Without a woman...
Без женщины...
Senza una donna...
Без женщины (Senza una donna)...
Without a woman...
Без женщины...
Vieni qui! Come on in
Иди сюда! Заходи
Senza una donna,
Без женщины (Senza una donna),
I dont know what might follow
Я не знаю, что может произойти
Senza una donna
Без женщины (Senza una donna)
Oh, maybe from tomorrow!
О, возможно, с завтрашнего дня!
Senza una bonna
Без женщины (Senza una donna)
Givin' me torture and bliss
Дарившей мне мучения и блаженство





Writer(s): Zucchero Fornaciari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.