Paroles et traduction Paul de Leeuw - 'k Heb Je Lief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'k Heb Je Lief
Я люблю тебя
Ik
weet
niet
of
je
zit
te
wachten
Я
не
знаю,
ждешь
ли
ты
Op
een
vriendelijk
woord
van
mij
Ласкового
слова
от
меня.
Als
ik
jou
oproep
in
gedachten
Когда
я
мысленно
тебя
зову,
Maakt
me
dat
veel
beetjes
blij
Мне
становится
светлей.
Ik
voel
het
als
ik
jou
zie
zitten
Я
чувствую,
когда
ты
рядом,
Als
ik
je
alleen
maar
raak
Когда
лишь
дотрагиваюсь
до
тебя,
Het
zit
in
honderduizend
vlinders
Словно
тысячи
бабочек
Die
zoet
zweven
in
mijn
buik
В
моем
животе
порхают,
любя.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
M'n
hele
leven
Всю
мою
жизнь.
Het
is
veel
meer
dan
houden
van
Это
больше,
чем
просто
любовь,
Het
is
alsof
je
in
mijn
bloed
zit
Словно
ты
в
моей
крови,
Ik
zonder
jou
niet
leven
kan
Я
без
тебя
не
смогу
прожить
и
дня,
Jou
mooie
ogen
doen
me
smelten
Твои
прекрасные
глаза
меня
плавят,
Zet
me
zo
in
vuur
en
vlam
Воспламеняют
во
мне
огонь
и
страсть.
Ik
voel
het
enkel
bij
jou
aanblik
Я
чувствую
это,
лишь
взглянув
на
тебя,
Ik
krijg
het
ook
van
Rotterdam
Как
на
Роттердам
родной.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя.
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Эти
четыре
коротких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Хоть
и
пугают
тебя
слегка,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Vier
jaargetijden
lang
На
четыре
времени
года.
Ik
voel
het
heel
vaak
als
jij
opstaat
Я
чувствую
это,
когда
ты
просыпаешься,
Of
na
een
zomerse
bui
Или
после
летнего
дождя.
Ik
word
al
week
bij
de
gedachte
Я
таю
от
одной
мысли,
Jij
die
loopt
in
mijn
lievelingstrui
Что
ты
носишь
мой
любимый
свитер.
Het
is
mijn
hand
die
jij
plots
vastpakt
Это
моя
рука,
что
ты
вдруг
сжимаешь,
Als
ik
domweg
naast
jou
fiets
Когда
мы
просто
едем
на
велосипедах.
Het
komt
ook
Это
случается,
Dat
is
nou
het
gekke
И
это
так
странно,
Zelfs
door
helemaal
niets
Даже
без
всякой
причины.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя.
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Эти
четыре
коротких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Хоть
и
пугают
тебя
слегка,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Veertien
bloemencorso's
lang
На
четырнадцать
цветочных
парадов.
Ik
proef
het
tijdens
ons
zoenen
Я
ощущаю
это,
когда
мы
целуемся,
Of
als
je
plotseling
lacht
Или
когда
ты
вдруг
смеешься.
Ik
zie
het
in
vallende
sterven
Я
вижу
это
в
падающих
звездах,
Na
heftig
vrijen
in
de
nacht
После
страстной
ночи
любви.
Het
is
die
tinteling
Это
то
самое
покалывание,
Dat
briesje
Тот
самый
ветерок,
Maakt
jou
helemaal
voor
mij
Что
делает
тебя
моей.
Ik
denk
als
ik
jou
zo
zie
lopen
Глядя,
как
ты
идешь,
God,
d'r
gaat
een
engeltje
voorbij
Я
думаю:
"Боже,
мимо
пролетает
ангел".
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя.
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Эти
четыре
коротких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Хоть
и
пугают
тебя
слегка,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Duizenden-en-een
nachten
lang
На
тысячу
и
одну
ночь.
één
van
mijn
mooiste
dromen
Одна
из
моих
самых
заветных
мечт
-
Is
ouder
worden
met
z'n
twee
Стареть
вместе.
Dat
die
maar
uit
mag
komen
Пусть
она
сбудется,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Op
naar
de
AOW
До
самой
пенсии.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя.
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Эти
четыре
коротких
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Хоть
и
пугают
тебя
слегка,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Honderd-vier
kerstbomen
lang
На
сто
четыре
елки.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
M'n
hele
leven
la
Всю
мою
жизнь,
ла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter H Groenendijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.