Paul de Leeuw feat.Ilse DeLange & JB Meijers - Kalverliefde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul de Leeuw feat.Ilse DeLange & JB Meijers - Kalverliefde




Kalverliefde
Calf Love
Ja kalverliefde was het wel
Well, it was a calf love
Misschien zelfs min of meer een spel
Maybe even more or less a game
Dat werd gespeeld,
That was played
En met je hobby's werd gedeeld
And shared with your hobbies
Soms zat je samen in een klas
Sometimes you were in the same class
Of liep je door het hoge gras
Or you walked through the high grass
Buiten de stad
Outside the city
Onhandig mompelde je wat
Awkwardly, you murmured something
Onhandig fluisterde je: schat!
Awkwardly, you whispered: darling!
Ook ging je met haar mee naar huis
You also went home with her
En deed je huiswerk bij haar thuis
And did your homework at her house
Dan zei ze: mam?! mag hij straks ook een boterham?
Then she said: Mom?! Can he have a sandwich later?
Ze zeiden dat je met haar ging
They said you were dating her
Want om je pink droeg jij haar ring
Because you wore her ring on your little finger
Met rode steen, die gaf ze eerder aan geen een.
With a red stone, she never gave it to anyone before.
Zo'n mooie ring had jij alleen
You had such a beautiful ring all by yourself
Dan komt de tijd waarop je ziet
Then comes the time when you see
Met meisjes lopen is toch niet zo als je dacht
That dating girls isn't what you thought
Wat had je eigenlijk verwacht?
What did you actually expect?
Je kleurde diep tot in je nek
You blushed deeply up to your neck
Als vriendjes riepen: Meiden gek!
When your friends shouted: Crazy about girls!
Omdat je wist, met vissen had men jou gemist
Because you knew that without fishing people had missed you
En liever had jij ook gevist
And you would have rather fished as well
En 's avonds zeg je na een feest
And in the evening you say after a party
Waar je met haar bent heen geweest
Where you went with her
Hier is je ring.
Here's your ring.
Wat moet ik met dat klere ding?!
What do I want with that piece of junk?!
En het leek haar 's avonds nog zo echt
And it seemed to her in the evening still so real
En nu opeens heb jij gezegt.
And now suddenly you said.
Ik wil nie meer.
I don't want it anymore.
De eerste keer doet zo iets zeer
The first time it hurts so much
Dan lig je huilend in je bed
Then you lie in your bed crying
Je voelt een redeloos verzet
You feel an unreasonable resistance
En ook de pijn
And also the pain
Je denkt zo zal het nooit meer zijn
You think it will never be like this again
Zo zal het zeker nooit meer zijn
It will certainly never be like this again
Je weet zo zal het nooit meer zijn
You know it will never be like this again





Writer(s): robert long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.