Paroles et traduction Paul de Leeuw feat.Benny Ludemann - Afscheid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij
zit
tegenover
mij
en
kijkt
me
aan
You
sit
across
from
me
and
look
at
me
En
vertelt
me
dat
de
vlam
is
uitgegaan
And
tell
me
that
the
flame
has
gone
out
Omdat
ik
niet
deed
wat
jij
wel
van
me
wou
Because
I
didn't
do
what
you
wanted
me
to
Niet
de
dingen
zei
die
jij
graag
horen
zou
Didn't
say
the
things
you'd
like
to
hear
Je
verwijt
me
dat
ik
jou
nooit
echt
begreep
You
blame
me
for
never
truly
understanding
you
Omdat
ik
niet
met
jouw
favorieten
dweep
Because
I
don't
gush
over
your
favorites
Ik
weet
dat
je
mooi
en
welgeschapen
bent
I
know
you
are
beautiful
and
well-formed
Maar
de
buitenkant
daar
raak
je
aan
gewend
But
you
get
used
to
the
outside
Nu
heb
jij
de
glans
nog
van
de
jeugd
Now
you
still
have
the
glow
of
youth
En
je
vind
dat
ik
dat
zien
moet
als
een
deugd
And
you
think
I
should
see
that
as
a
virtue
Maar
na
de
lente
raakt
een
boom
z'n
bloesem
kwijt
But
after
spring,
a
tree
loses
its
blossom
En
een
mens
z'n
schoonheid
na
verloop
van
tijd
And
a
person
loses
their
beauty
over
time
Ik
heb
je
zonder
dat
je
't
wist
geobserveerd
I've
observed
you
without
you
knowing
En
na
weken
heb
ik
langzaamaan
geleerd
And
after
weeks
I've
slowly
learned
Dat
je
ondanks
dat
je
zoveel
mensen
kent
That
despite
knowing
so
many
people
Net
als
ik
soms
toch
ontzettend
eenzaam
bent
Just
like
me,
you
are
sometimes
terribly
lonely
Luister
even
naar
wat
ik
je
zeggen
wou
Listen
for
a
moment
to
what
I
wanted
to
tell
you
Voordat
ik
het
straks
dan
toch
weer
voor
me
hou
Before
I
keep
it
to
myself
again
Ik
weet
niet
of
het
er
voor
jou
nog
wel
toe
doet
I
don't
know
if
it
matters
to
you
anymore
Misschien
kennen
wij
elkaar
wel
niet
zo
goed
Maybe
we
don't
know
each
other
that
well
Dat
je
weggaat
is
je
recht,
maar
wees
niet
kwaad
It's
your
right
to
leave,
but
don't
be
angry
Weet
dat
jij
een
grote
leegte
achterlaat
Know
that
you
leave
a
great
void
behind
'T
doet
me
meer
dan
ik
je
zeggen
kan
verdriet
It
hurts
me
more
than
I
can
tell
you
Ik
zal
je
missen,
ook
al
denk
je
dan
van
niet
I'll
miss
you,
even
if
you
think
I
won't
Als
je
tijd
hebt,
sta
nog
even
bij
me
stil
If
you
have
time,
stand
still
with
me
for
a
moment
Omdat
ik
een
soort
van
foto
maken
wil
Because
I
want
to
take
a
kind
of
photo
Die
geëtst
wordt
door
een
scherp
gepunte
stift
Etched
by
a
sharply
pointed
pen
En
jouw
beeld
voor
altijd
in
mijn
hersens
grift
And
your
image
forever
engraved
in
my
mind
Zodat
later
als
ik
oud
zal
zijn
en
traag
So
that
later
when
I'm
old
and
slow
Maar
het
leven
beter
doorheb
dan
vandaag
But
have
lived
life
better
than
today
Ik
m'n
ogen
sluit
en
oproep
uit
m'n
geest
I
close
my
eyes
and
conjure
from
my
mind
Jouw
portret,
zoals
je
vroeger
bent
geweest
Your
portrait,
as
you
once
were
Nou,
vaarwel
m'n
lief,
't
gaat
je
verder
goed
Well,
farewell
my
love,
may
you
prosper
further
Ik
weet
zelf
nog
niet
hoe
ik
nu
verder
moet
I
don't
know
how
I'll
go
on
now
Kom
weer
terug
wanneer
je
honger
hebt
of
pijn
Come
back
when
you're
hungry
or
in
pain
De
stad
is
groot
genoeg
om
eenzaam
in
te
zijn
The
city
is
big
enough
to
be
lonely
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Long
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.