Paroles et traduction Paul de Leeuw feat. G.J. Alderliefste - Une Belle Histoire/Een Mooi Verhaal
Une Belle Histoire/Een Mooi Verhaal
Une Belle Histoire/A Beautiful Story
Paul
De
Leeuw
- Een
mooi
verhaal
Paul
De
Leeuw
- Une
belle
histoire
Een
mooi
verhaal
Une
belle
histoire
C'est
un
beau
roman
This
is
a
beautiful
story
C'est
une
belle
histoire
This
is
a
beautiful
story
C'est
une
romance
d'aujourd'hui
This
is
a
modern-day
romance
Il
rentrait
chez
lui,
lí
-haut
vers
le
brouillard
He
was
returning
home,
up
there
in
the
fog
Elle
descendait
dans
le
Midi,
le
Midi
She
was
going
down
south,
south
Ils
se
sont
trouvais
au
bord
du
chemin
They
met
by
the
side
of
the
road
Sur
l'autoroute
des
vacances
On
the
holiday
highway
C'était
sans
doute
un
jour
de
chance
It
must
have
been
a
lucky
day
Ils
avaient
le
ciel
í
portée
de
main
They
had
the
sky
within
reach
Un
cadeau
de
la
Providence
A
gift
from
Providence
Alors,
pourquoi
penser
aux
lendemains
So
why
think
about
tomorrow?
Wat
een
mooi
moment
What
a
beautiful
moment
Een
ademloos
gesprek
A
breathless
conversation
Met
alleen
maar
vlinders
om
ons
heen
With
only
butterflies
around
us
Ik
weet
niet
wat
je
doet
I
don't
know
what
you
do
Ik
weet
niet
wie
je
bent
I
don't
know
who
you
are
Maar
ik
voel
me
even
niet
aleen,
niet
alleen
But
I
don't
feel
alone
for
a
moment,
not
alone
Wat
een
goed
gevoel
die
speling
van
het
lot
What
a
good
feeling
that
play
of
fate
Ook
al
weet
al
na
1 dag
de
regen
alle
sporen
weer
uit
te
vegen
Even
though
I
know
after
just
one
day
the
rain
will
wash
away
all
the
traces
Het
heeft
toch
een
doel
It
still
has
a
purpose
Mijn
dag
kan
niet
kapot
My
day
can't
be
ruined
Door
de
lach
die
ik
heb
gekregen
By
the
laughter
I
received
Een
moment
ben
je
even
deel
van
mij...
For
a
moment
you
are
a
part
of
me...
Wat
een
mooi
verhaal
What
a
beautiful
story
C'est
une
belle
histoire
This
is
a
beautiful
story
En
het
ligt
besloten
in
je
lach
And
it
is
held
in
your
laughter
Il
rentrait
chez
lui,
lí
-haut
vers
le
brouillard
He
was
returning
home,
up
there
in
the
fog
Het
begin
van
duizend
en
één
nacht,
in
een
nacht
The
beginning
of
a
thousand
and
one
nights,
in
one
night
En
wat
maakt
het
uit,
als
ik
je
nooit
meer
zie
And
what
does
it
matter
if
I
never
see
you
again
Jij
hebt
kleur
aan
mij
dag
gegeven
You
have
added
colour
to
my
day
C'était
fini
le
jour
de
chance
The
lucky
day
was
over
Ils
reprirent
alors
chacun
leur
chemin
They
then
went
their
separate
ways
En
daar
is
het
ook
bijgebleven
And
that
is
where
it
remained
En
iets
anders
verwachten
we
ook
niet
And
we
don't
expect
anything
else
Een
verhaal
in
een
taal
A
story
in
a
language
Die
de
ziel
direct
verstaat
That
the
soul
understands
immediately
Waar
het
hart
van
opengaat
Where
the
heart
opens
up
En
het
bloed
weer
stromen
laat
And
the
blood
starts
flowing
again
Een
moment
niet
alleen
(C'est
une
belle
histoire)
A
moment
not
alone
(This
is
a
beautiful
story)
Door
de
speling
van
het
lot
(Een
moordeloos
gedicht)
By
the
play
of
fate
(A
murderous
poem)
Nee
de
dag
kan
niet
kapot
(nananana)
No,
the
day
can't
be
ruined
(nananana)
Zeg
wanneer
het
nooit
meer
stopt
Tell
me
when
it
will
never
stop
Wat
een
mooi
moment
What
a
beautiful
moment
Een
ademloos
gesprek
A
breathless
conversation
En
misschien
zie
ik
je
ooit
nog
terug
And
maybe
I'll
see
you
again
someday
C'est
un
beau
roman
This
is
a
beautiful
story
C'est
une
belle
histoire
This
is
a
beautiful
story
C'est
une
romance
d'aujourd'hui
This
is
a
modern-day
romance
Il
rentrait,
retrait
chez
lui
He
was
returning
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elineos Nikos Leroyer Pierre, Charles Fugain Michel Paul, Leroyer Pierre Charles Fugain, Michel Paul Delanoe Pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.