Paroles et traduction Paul de Leeuw feat. Simone Kleinsma - Zonder Jou - Live 1996
Zonder Jou - Live 1996
Without You - Live 1996
Bijna
altijd
ruzie
met
elkaar
Almost
always
arguing
with
each
other
Het
werd
me
allemaal
te
veel
It
all
became
too
much
for
me
We
konden
niets
meer
hebben
We
couldn't
do
anything
anymore
Van
elkaar
For
each
other
De
onmacht
vloog
me
naar
de
keel
The
powerlessness
flew
to
my
throat
Ik
besloot
mijn
leven
alleen
te
leven
I
decided
to
live
my
life
alone
Maar
ik
kan
alles
opnieuw
vergeven
But
I
can
forgive
everything
again
Stil,
het
is
zo
stil
hier
alleen
Quiet,
it's
so
quiet
here
alone
Is
alles
in
mijn
leven
killer
Everything
in
my
life
is
colder
Is
alles
plotseling
veel
stiller
Everything
is
suddenly
much
quieter
Is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
What
was
once
familiar
is
not
familiar
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
And
without
you
against
me,
every
night
is
cold
again
Hoewel
jij
vaak
gedreigd
had
weg
te
gaan
Although
you
often
threatened
to
leave
Dacht
ik
ze
speelt
gewoon
een
spel
I
thought
she
was
just
playing
a
game
Ik
heb
je
aangehoord
maar
niets
gedaan
I
listened
to
you
but
did
nothing
Totdat
je
zei
nou
dag
vaarwel
Until
you
said,
"Well,
goodbye,
farewell."
Lam
geslagen
heb
ik
op
bed
gezeten
Paralyzed,
I
sat
on
the
bed
Toen
jij
de
deur
had
dicht
gesmeten
When
you
slammed
the
door
shut
Zomaar
ik
heb
je
zomaar
laten
gaan
Just
like
that,
I
let
you
go
Is
alles
in
het
huis
veel
killer
Everything
in
the
house
is
much
colder
Is
alles
plotseling
veel
stiller
Everything
is
suddenly
much
quieter
Is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
What
was
once
familiar
is
not
familiar
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
And
without
you
against
me,
every
night
is
cold
again
Waarom,
waarom
waarom?
Why,
why,
why?
Is
alles
in
mn
leven
killer
Is
everything
in
my
life
colder?
Heb
ik
je
laten
lopen
Did
I
let
you
go?
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Without
you,
everything
is
suddenly
much
quieter
Waarom
waarom
waarom,
gaan
dromen
open
Why,
why,
why,
do
dreams
open?
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd?
Without
you,
what
was
once
familiar
is
not
familiar?
Waarom
waarom
waarom,
je
bent
m'n
hele
leven
Why,
why,
why,
you
are
my
whole
life
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer...
And
without
you
against
me,
every
night
is...
Waarom,
heb
ik
je
laten
gaan
Why,
did
I
let
you
go?
Is
alles
in
het
huis
veel
killer
Everything
in
the
house
is
much
colder
Is
alles
plotseling
veel
stiller
Everything
is
suddenly
much
quieter
Is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
What
was
once
familiar
is
not
familiar
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
And
without
you
against
me,
every
night
is
cold
again
Wat
moet
ik
nou?
What
should
I
do
now?
Zo
zonder
jou?
Without
you?
Ben
ik
alleen,
Am
I
alone,
Zo
zonder
jou.
Without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Anastasio, Angelo Anastasio, C. Valli, Celso Valli, G. Trovato, Gerardina Trovato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.