Paul De Leeuw - Als Ik Vrijen Wil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul De Leeuw - Als Ik Vrijen Wil




Als Ik Vrijen Wil
Если я захочу заняться любовью
Er zijn zo van die dagen,
Бывают такие дни,
Dan krijg ik het van jou echt spaans benauwd.
Когда ты меня пугаешь до смерти.
Ik zou dan willen vragen,
Мне хочется спросить,
Of jij nu eigenlijk nog wel van mij houdt.
Любишь ли ты меня вообще.
Ik wil niet klagen,
Я не хочу жаловаться,
Maar soms ben je passief en zo ijskoud,
Но иногда ты такая пассивная и холодная,
Want 's avonds in bed dan rol ik naar je toe...
Потому что ночью в постели я тянусь к тебе...
Ik wil jouw lijf, maar jij bent moe
Я хочу твое тело, но ты устала.
Als ik een keer vrijen wil in ons geval,
Если я захочу заняться с тобой любовью,
Meestal slaap jij dan al.
Ты, как правило, уже спишь.
Als ik een keer vrijen wil,
Если я захочу заняться любовью,
Meestal slaap jij dan al.
Ты, как правило, уже спишь.
Ik blijf toch op je wachten,
Я продолжаю ждать тебя,
Ook als je op me uitgekeken bent,
Даже если ты устала от меня,
En hoop dan op de nachten,
И надеюсь, что ночами,
Dat je wakker blijft en mij verwent.
Ты будешь бодрствовать и баловать меня.
Het liefdesspel is voor jou een overloos gedoe,
Любовные игры для тебя - пустая трата времени,
Het beest dat vroeger in je zat is nu zo moe!
Зверь, который жил в тебе, теперь так устал!
Als ik een keer vrijen wil in ons geval,
Если я захочу заняться с тобой любовью,
Meestal slaap jij dan al.
Ты, как правило, уже спишь.
Als ik een keer vrijen wil,
Если я захочу заняться любовью,
Meestal slaap jij dan al.
Ты, как правило, уже спишь.
En je ligt zo diep te slapen,
И ты спишь так крепко,
Zo heel lief, op een zij.
Так мило, на боку.
'K kus je als Doornroosje,
Я целую тебя, как Спящую Красавицу,
Maar je komt nooit eens bij.
Но ты никогда не просыпаешься.
Al slaap je heel snel,
Даже если ты быстро засыпаешь,
Toch hoop ik wel,
Я все равно надеюсь,
Dat je droomt, droomt, droomt van mij.
Что ты видишь сны, сны, сны обо мне.
Als ik een keer vrijen wil in ons geval,
Если я захочу заняться с тобой любовью,
Meestal slaap jij dan al.
Ты, как правило, уже спишь.
Als ik een keer vrijen wil,
Если я захочу заняться любовью,
Meestal slaap jij dan al.
Ты, как правило, уже спишь.





Writer(s): John Van Eijk, Paul De Leeuw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.