Paroles et traduction Paul De Leeuw - Als Ik Vrijen Wil
Als Ik Vrijen Wil
Если я захочу заняться любовью
Er
zijn
zo
van
die
dagen,
Бывают
такие
дни,
Dan
krijg
ik
het
van
jou
echt
spaans
benauwd.
Когда
ты
меня
пугаешь
до
смерти.
Ik
zou
dan
willen
vragen,
Мне
хочется
спросить,
Of
jij
nu
eigenlijk
nog
wel
van
mij
houdt.
Любишь
ли
ты
меня
вообще.
Ik
wil
niet
klagen,
Я
не
хочу
жаловаться,
Maar
soms
ben
je
passief
en
zo
ijskoud,
Но
иногда
ты
такая
пассивная
и
холодная,
Want
's
avonds
in
bed
dan
rol
ik
naar
je
toe...
Потому
что
ночью
в
постели
я
тянусь
к
тебе...
Ik
wil
jouw
lijf,
maar
jij
bent
moe
Я
хочу
твое
тело,
но
ты
устала.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil
in
ons
geval,
Если
я
захочу
заняться
с
тобой
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Ты,
как
правило,
уже
спишь.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil,
Если
я
захочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Ты,
как
правило,
уже
спишь.
Ik
blijf
toch
op
je
wachten,
Я
продолжаю
ждать
тебя,
Ook
als
je
op
me
uitgekeken
bent,
Даже
если
ты
устала
от
меня,
En
hoop
dan
op
de
nachten,
И
надеюсь,
что
ночами,
Dat
je
wakker
blijft
en
mij
verwent.
Ты
будешь
бодрствовать
и
баловать
меня.
Het
liefdesspel
is
voor
jou
een
overloos
gedoe,
Любовные
игры
для
тебя
- пустая
трата
времени,
Het
beest
dat
vroeger
in
je
zat
is
nu
zo
moe!
Зверь,
который
жил
в
тебе,
теперь
так
устал!
Als
ik
een
keer
vrijen
wil
in
ons
geval,
Если
я
захочу
заняться
с
тобой
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Ты,
как
правило,
уже
спишь.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil,
Если
я
захочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Ты,
как
правило,
уже
спишь.
En
je
ligt
zo
diep
te
slapen,
И
ты
спишь
так
крепко,
Zo
heel
lief,
op
een
zij.
Так
мило,
на
боку.
'K
kus
je
als
Doornroosje,
Я
целую
тебя,
как
Спящую
Красавицу,
Maar
je
komt
nooit
eens
bij.
Но
ты
никогда
не
просыпаешься.
Al
slaap
je
heel
snel,
Даже
если
ты
быстро
засыпаешь,
Toch
hoop
ik
wel,
Я
все
равно
надеюсь,
Dat
je
droomt,
droomt,
droomt
van
mij.
Что
ты
видишь
сны,
сны,
сны
обо
мне.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil
in
ons
geval,
Если
я
захочу
заняться
с
тобой
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Ты,
как
правило,
уже
спишь.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil,
Если
я
захочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Ты,
как
правило,
уже
спишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Van Eijk, Paul De Leeuw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.