Paroles et traduction Paul De Leeuw - De Rosse Buurt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Rosse Buurt
Квартал красных фонарей
Hallo
boppers
Привет,
красотки!
Wist
u
dat
er
in
de
stad
een
buurt
bestaat
Знаете
ли
вы,
что
в
городе
есть
район,
Waar
een
nette
man
niet
lopen
durft
op
straat
Где
порядочный
мужчина
не
рискнет
пройтись
по
улице?
'T
is
een
reuze
ontfatsoenlijk
stadskwartier
Это
ужасно
неприличный
квартал,
Want
daar
wonen
alle
jongens
van
plezier
Ведь
там
живут
все
жрицы
любви.
Er
is
keus
in
overvloed
voor
iedere
dame
Там
огромный
выбор
для
каждой
дамы,
Want
een
kerel
lonkt
haar
toe
op
elke
hoek
Ведь
на
каждом
углу
ей
подмигивает
парень.
(He
wijffie)
(Эй,
цыпочка!)
En
de
rest
zit
achter
rood
verlichtte
ramen
А
остальные
сидят
за
окнами
с
красной
подсветкой
Met
zo'n
leuke
geelgeblokte
onderbroek
В
симпатичных
желто-клетчатых
трусиках.
'T
is
voor
elke
vrouwe
een
prikkelend
gezicht
Это
возбуждающее
зрелище
для
каждой
женщины,
En
zo
af
en
toe
gaan
de
gordijnen
dicht
И
время
от
времени
занавески
закрываются.
Daar
bij
de
mannen,
van
lichte
zeden
Там,
у
мужчин
легкого
поведения,
Waar
menige
vrouw
haar
laatste
tientje
komt
besteden
Где
многие
женщины
тратят
свои
последние
денежки.
In
die
sensuele
walm
van
rook
en
bier
В
этой
чувственной
дымке
сигарет
и
пива,
Bij
de
mannen,
de
mannen
van
plezier
У
мужчин,
мужчин
для
удовольствия.
(En
die
sigaret
uitmaken,
maak
even
uit
(И
потуши
сигарету,
давай,
потуши.
Ja
gaat
weer)
Да,
продолжаем.)
Als
een
vrouw
uit
de
provincie
even
kan
Если
женщина
из
провинции
может
вырваться,
Neemt
zij
afscheid
van
haar
kinderen
en
haar
man
Она
прощается
со
своими
детьми
и
мужем,
Want
zij
zegt:
ik
moet
gaan
winkelen
in
de
stad
Говоря:
"Я
должна
съездить
за
покупками
в
город".
Maar
al
spoedig
raakt
ze
op
het
brede
pad
Но
очень
скоро
она
сбивается
с
пути
истинного.
Schichtige
dwaalt
zij
langs
de
wallen
en
de
grachtjes
Робоко
она
бродит
по
каналам
и
улочкам,
Met
haar
boodschaptas
vol
speelgoed
en
rookvlees
С
сумкой,
полной
игрушек
и
копченого
мяса.
Schuw
beantwoord
ze
de
zinnelijke
lachies
Застенчиво
отвечает
она
на
похотливые
улыбки
Van
Chinese
Arie
en
van
Haagse
Kees
Арье-китайца
и
Кеса
из
Гааги.
Aan
de
borst
van
kale
Willem
vindt
zij
troost
На
груди
лысого
Виллема
она
находит
утешение
En
vergeet
haar
lieve
echtgenoot
en
kroost
И
забывает
своего
любимого
мужа
и
детей.
(Kruisigen
die
wijven)
(Распять
этих
баб!)
Daar
bij
de
mannen
van
lichte
zeden
Там,
у
мужчин
легкого
поведения,
Die
alle
wetten
van
het
fatsoen
met
voeten
treden
Которые
попирают
все
законы
приличия.
In
die
sensuele
walm
van
rook
en
bier
В
этой
чувственной
дымке
сигарет
и
пива,
Bij
de
mannen,
de
mannen
van
plezier
У
мужчин,
мужчин
для
удовольствия.
(Wat
een
verschrikkelijke
problematiek
he
(Какая
ужасная
проблема,
да?
Ik
veracht
die
mensen,
ik
veracht
de
prostitutianten
Я
презираю
этих
людей,
я
презираю
проституток.
Gatverdegatver)
Фу-фу-фу.)
Zeg
toch
nooit
dat
u
een
lichte
man
veracht
Никогда
не
говорите,
что
вы
презираете
мужчину
легкого
поведения,
(Oh
sorry)
(Ой,
простите.)
Want
ze
hebben
het
nite
zo
makkelijk
als
u
dacht
Потому
что
им
живется
не
так
легко,
как
вы
думаете.
Vorig
jaar
is
blonde
Bertus
nog
vermoord
В
прошлом
году
блондина
Бертуса
убили,
Door
een
dronken
weduwvrouw
uit
Amersfoort
Пьяная
вдова
из
Амерсфорта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guus Vleugel, R. Van Houten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.