Paroles et traduction Paul De Leeuw - De Vleugels Van Mijn Vlucht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vleugels Van Mijn Vlucht (Live)
Крылья Моего Полёта (Live)
'T
is
vast
heel
eenzaam
in
de
schaduw
Должно
быть,
очень
одиноко
в
тени
En
nooit
eens
wat
zon
op
je
gezicht
И
никогда
не
видеть
солнца
на
своем
лице
Jij
doet
altijd
een
stapje
terug,
want
zo
ben
je
Ты
всегда
делаешь
шаг
назад,
ведь
ты
такая
Jij
in
het
donker,
ik
in
't
licht
Ты
во
тьме,
а
я
в
свете
Dus
ik
krijg
altijd
de
volle
aandacht
Поэтому
все
внимание
всегда
достаётся
мне
En
jij
hebt
de
zorg
en
alle
pijn
А
у
тебя
заботы
и
вся
боль
Jouw
mooi
gezicht
bleef
anoniem,
al
die
tijd
Твоё
прекрасное
лицо
оставалось
в
тени
всё
это
время
Mijn
waarheid
in
al
die
schone
schijn
Моя
правда
во
всей
этой
красивой
лжи
Maar
weet
je
dan
niet
dat
jij
me
kracht
geeft
Но
разве
ты
не
знаешь,
что
ты
даёшь
мне
силы
Mijn
zon
in
mijn
hemelsblauwe
lucht
Моё
солнце
в
моём
небесно-голубом
небе
En
jij
bent
degene
die
alle
macht
heeft
И
ты
та,
у
кого
вся
власть
Want
jij
bent
de
vleugels
van
mijn
vlucht
Ведь
ты
– крылья
моего
полёта
Waarschijnlijk
heeft
niemand
in
de
gaten
Вероятно,
никто
не
замечает
Hoe
jij
met
me
meereist
in
mijn
hart
Как
ты
путешествуешь
со
мной
в
моём
сердце
Hoeveel
ik
werk'lijk
van
je
hou,
want
dat
doe
ik
Как
сильно
я
тебя
люблю,
ведь
это
так
'K
zou
niet
meer
kunnen
zonder
jou
Я
бы
больше
не
смог
без
тебя
Want
weet
je
dan
niet
dat
jij
me
kracht
geeft
Но
разве
ты
не
знаешь,
что
ты
даёшь
мне
силы
Mijn
zon
in
mijn
helderblauwe
lucht
Моё
солнце
в
моём
ярко-голубом
небе
En
jij
bent
degene
die
alle
macht
heeft
И
ты
та,
у
кого
вся
власть
Want
jij
bent
de
vleugels
van
mijn
vlucht
Ведь
ты
– крылья
моего
полёта
Maar
weet
je
dan
niet
dat
jij
me
kracht
geeft
Но
разве
ты
не
знаешь,
что
ты
даёшь
мне
силы
Mijn
zon
in
mijn
hemelsblauwe
lucht
Моё
солнце
в
моём
небесно-голубом
небе
En
jij
bent
degene
die
alle
macht
heeft
И
ты
та,
у
кого
вся
власть
Want
jij
bent
de
vleugels
van
mijn
vlucht
Ведь
ты
– крылья
моего
полёта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Henley, J. Silban, Jeff Silban, Jeff Silbar, Larry Henley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.