Paroles et traduction Paul de Leeuw feat. Humphrey Campbell - De Mallemolen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
de
mallemolen
van
het
leven
В
карусели
жизни
Draai
je
allemaal
je
eigen
rondje
mee
Ты
кружишься,
делая
свой
собственный
круг
De
molen
draait
ook
zonder
jou
Карусель
вертится
и
без
тебя
Je
paard
blijft
nooit
lang
leeg
Твоя
лошадка
не
будет
долго
пустовать
Dus
kom
draai
met
die
mallemolen
mee
Так
что
давай,
кружись
со
мной
на
этой
карусели
Bij
die
mallemolen
van
het
leven
У
этой
карусели
жизни
Staat
iedereen
te
wachten
in
de
rij
Все
стоят
в
очереди
Wachten
tot
je
mee
mag
doen
Ждут,
когда
смогут
присоединиться
Het
duurt
misschien
wel
even
Может,
это
и
займёт
время
Maar
voor
iedereen
is
er
een
plaatsje
bij
Но
для
каждого
найдётся
местечко
Eenmaal
in
de
molen
van
het
leven
Оказавшись
в
карусели
жизни
In
het
begin
ben
je
misschien
een
beetje
bang
Поначалу,
возможно,
тебе
будет
немного
страшно
Dan
zal
iemand
je
vasthouden
Тогда
кто-нибудь
тебя
придержит
Totdat
je
het
alleen
kunt
Пока
ты
не
сможешь
сама
Want
de
mallemolen-angst
duurt
nooit
te
lang
Ведь
страх
перед
каруселью
длится
недолго
En
die
mensenlevens-mallemolen
И
эта
карусель
человеческих
жизней
Gaat
door
tot
je
er
draaierig
van
bent
Продолжает
кружиться,
пока
у
тебя
не
закружится
голова
(Wijs
me
de
weg)
(Покажи
мне
путь)
Maar
je
blijft
je
toch
vasthouden
Но
ты
всё
равно
держишься
Al
vind
je
het
niet
leuk
mee
Даже
если
тебе
не
нравится
кататься
Want
naast
de
molen
is
te
onbekend
Ведь
то,
что
за
пределами
карусели,
— неизвестность
Dus
kom
draai
met
die
mallemolen
mee
Так
что
давай,
кружись
со
мной
на
этой
карусели
Dus
kom
draai
met
die
mallemolen
mee
Так
что
давай,
кружись
со
мной
на
этой
карусели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Affolter, Wim Hogenkamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.