Paul de Leeuw feat. Humphrey Campbell - De Mallemolen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul de Leeuw feat. Humphrey Campbell - De Mallemolen




De Mallemolen
Карусель
Refr.:
Припев:
In de mallemolen van het leven
В карусели жизни
Draai je allemaal je eigen rondje mee
Ты кружишься, делая свой собственный круг
De molen draait ook zonder jou
Карусель вертится и без тебя
Je paard blijft nooit lang leeg
Твоя лошадка не будет долго пустовать
Dus kom draai met die mallemolen mee
Так что давай, кружись со мной на этой карусели
Bij die mallemolen van het leven
У этой карусели жизни
Staat iedereen te wachten in de rij
Все стоят в очереди
Wachten tot je mee mag doen
Ждут, когда смогут присоединиться
Het duurt misschien wel even
Может, это и займёт время
Maar voor iedereen is er een plaatsje bij
Но для каждого найдётся местечко
Refr.
Припев:
Eenmaal in de molen van het leven
Оказавшись в карусели жизни
In het begin ben je misschien een beetje bang
Поначалу, возможно, тебе будет немного страшно
Dan zal iemand je vasthouden
Тогда кто-нибудь тебя придержит
Totdat je het alleen kunt
Пока ты не сможешь сама
Want de mallemolen-angst duurt nooit te lang
Ведь страх перед каруселью длится недолго
Refr.
Припев:
En die mensenlevens-mallemolen
И эта карусель человеческих жизней
(Oh oh oh)
(О-о-о)
Gaat door tot je er draaierig van bent
Продолжает кружиться, пока у тебя не закружится голова
(Wijs me de weg)
(Покажи мне путь)
Maar je blijft je toch vasthouden
Но ты всё равно держишься
Al vind je het niet leuk mee
Даже если тебе не нравится кататься
Want naast de molen is te onbekend
Ведь то, что за пределами карусели, неизвестность
Refr.(2x)
Припев (2x):
Dus kom draai met die mallemolen mee
Так что давай, кружись со мной на этой карусели
Dus kom draai met die mallemolen mee
Так что давай, кружись со мной на этой карусели





Writer(s): Frank Affolter, Wim Hogenkamp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.