Paul De Leeuw - Flink Zijn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul De Leeuw - Flink Zijn




Flink Zijn
Будь молодцом
Tien uur, zondagmorgen
Десять утра, воскресенье,
En ik kijk naar je gezicht
Я смотрю на твое лицо.
Nu nog lig je naast me
Ты лежишь еще рядом,
En je ogen zijn nog dicht
Глаза твои закрыты, но...
Na vandaag zul jij niet meer bij me zijn
После сегодня ты не будешь со мной,
Er is iemand waar je meer om geeft
Есть другой, кто тебе дороже.
'T Kan gebeuren
Такое случается.
Flink zijn, even flink zijn
Будь молодцом, просто будь молодцом,
En hoewel 't lang kan duren zal ik wachten tot ik niet meer denk aan
И хотя это может занять много времени, я буду ждать, пока не перестану думать о
Jou
тебе.
'K Zal wachten tot ik vrij kan zijn en net zover als jij zal zijn
Я буду ждать, пока не стану свободным, таким же свободным, как ты.
Dus wachten tot ik niet meer van je hou
Так что буду ждать, пока не разлюблю тебя.
Twee uur, zondagmiddag
Два часа дня, воскресенье.
Al je spullen staan al klaar
Все твои вещи уже собраны.
Koffers en wat dozen
Чемоданы и коробки.
Ik kijk er af en toe eens naar
Время от времени я поглядываю на них.
'K Voel me kloterig maar ik zeg 't niet
Чувствую себя паршиво, но не подаю вида.
'K Hou me goed, je ziet dus
Держусь молодцом, и ты видишь,
Dat ik het begin te leren
Что я начинаю учиться.
Flink zijn, even flink zijn
Будь молодцом, просто будь молодцом,
En hoewel 't lang kan duren zal ik wachten tot ik niet meer denk aan
И хотя это может занять много времени, я буду ждать, пока не перестану думать о
Jou
тебе.
'K Zal wachten tot ik vrij kan zijn en net zover als jij zal zijn
Я буду ждать, пока не стану свободным, таким же свободным, как ты.
Dus wachten tot ik niet meer van je hou
Так что буду ждать, пока не разлюблю тебя.
Zes uur, zondagmiddag
Шесть вечера, воскресенье.
"Nou, tot ziens" zeg jij, "ik ga"
"Ну, до свидания, - говоришь ты, - я ухожу".
Afscheid aan de voordeur
Прощание у порога.
Jij rijdt weg, ik staar je na
Ты уезжаешь, я смотрю тебе вслед.
Waarom schreeuw ik niet
Почему я не кричу?
Zijn m'n ogen droog
Неужели мои глаза сухие?
'T Is misschien net iets te vaak gebeurd
Может быть, это случалось слишком часто,
Om nog te huilen
Чтобы еще плакать.
Flink zijn, even flink zijn
Будь молодцом, просто будь молодцом,
En hoewel 't lang kan duren zal ik wachten tot ik niet meer denk aan
И хотя это может занять много времени, я буду ждать, пока не перестану думать о
Jou
тебе.
'K Zal wachten tot ik vrij kan zijn en net zover als jij zal zijn
Я буду ждать, пока не стану свободным, таким же свободным, как ты.
Dus wachten tot ik niet meer van je hou
Так что буду ждать, пока не разлюблю тебя.
Tien uur, 't is al donker
Десять вечера, уже темно.
'K Moet de deur uit want ik stik
Мне нужно выйти, иначе я задохнусь.
Jas aan, 'k ga de stad in
Куртка на плечи, я иду в город,
Waar er meer zijn zoals ik
Где есть еще такие же, как я.
'K Zal niet eenzaam zijn
Я не буду одинок.
Nee, vannacht nog niet
Нет, не сегодня ночью.
Niet proberen om jouw lijf te zien
Не пытаться увидеть твое тело,
Je geur te ruiken
Почувствовать твой запах.
Ja, flink zijn, even flink zijn
Да, будь молодцом, просто будь молодцом.
En hoewel die kans gering is hoop ik dat ik vurig niet verlang naar jou
И хотя шансы невелики, я надеюсь, что не буду страстно желать тебя.
Proberen om weer vrij te zijn en net zover als jij te zijn
Пытаться снова стать свободным, таким же свободным, как ты.
Dus wachten tot ik weer van iemand hou
Так что ждать, пока я снова не полюблю.





Writer(s): Robert Long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.