Paul De Leeuw - Kom Wat Dichterbij - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul De Leeuw - Kom Wat Dichterbij




Kom Wat Dichterbij
Подойди поближе
Kom wat dichter bij me
Подойди ко мне поближе,
Je armen om me heen
Обними меня,
Ook al is de kamer vol met namen
И пусть комната полна имен,
Voel me zo verloren en alleen
Я чувствую себя таким потерянным и одиноким.
Kom wat dichterbij me
Подойди ко мне поближе,
Jij weet wie ik ben
Ты знаешь, кто я.
Voel zo graag de warmte branden
Я так хочу почувствовать тепло,
Van de handen
Твоих рук,
Die ik zo goed ken
Которые я так хорошо знаю.
Als ik jouw dichtbij voel
Когда ты рядом,
Is het net als eerst
Все как прежде,
'T is net alsof de grote stilte
Словно великая тишина,
Niet meer alles overheerst
И ничто больше не имеет значения.
Als ik jouw dichtbij voel
Когда ты рядом,
Is het net als toen
Все как тогда.
Kom nou maar hier
Иди же сюда,
Hou me goed vast
Крепко обними меня,
Denk niet meer na
Не думай ни о чем,
En geef me een zoen
И поцелуй меня.
Kom wat dichterbij me
Подойди ко мне поближе,
Laat je even gaan
Отдайся своим чувствам,
Ik kan jouw verleiding
Я не могу устоять
Niet weerstaan
Перед твоим очарованием.
Als ik jouw dichtbij voel
Когда ты рядом,
Is het net als eerst
Все как прежде,
'T is net alsof de grote stilte
Словно великая тишина,
Niet meer alles overheerst
И ничто больше не имеет значения.
Als ik jouw dichtbij voel
Когда ты рядом,
Is het net als toen
Все как тогда.
Kom nou maar hier
Иди же сюда,
Hou me goed vast
Крепко обними меня,
Denk niet meer na
Не думай ни о чем,
En geef me een zoen
И поцелуй меня.
Kom wat dichterbij me
Подойди ко мне поближе,
Kom wat dichterbij me
Подойди ко мне поближе,
Kom wat dichterbij me
Подойди ко мне поближе,
Laat je even gaan
Отдайся своим чувствам,
Vergeet voor een moment
Забудь на мгновение,
Wat je me toen hebt aangedaan
Что ты сделала со мной тогда.
Want als ik jouw dichtbij voel
Ведь когда ты рядом,
Is het net als toen
Все как тогда.
Kom nou maar hier
Иди же сюда,
En geef me een zoen
И поцелуй меня.
Een zoen, een zoen
Поцелуй, поцелуй меня.





Writer(s): Edwin Schimscheimer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.