Paul De Leeuw - Naar het zuiden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul De Leeuw - Naar het zuiden




Naar het zuiden
Down South
La no sul
La no sul
Debaixo dum ceu e um mar azul
Underneath a sky and a blue sea
Tem um lindo sol e areia
There is a beautiful sun and sand
E a noite, tem o luar
And at night, there is moonlight
Naar het zuiden
Down south
De verao
In the summer
Vogels trekken naar het zuiden
Birds migrate down south
En ik doe een dikke trui aan
And I put on a thick sweater
Voor de kou die nog moet komen
For the cold that is yet to come
Wie verlost me
Who will deliver me
Van dat eeuwige verlangen
From that eternal longing
Van een hart dat zich wil warmen
Of a heart that wants to warm itself
Aan een zon
By a sun
Die steeds blijft schijnen
That keeps shining
La no sul
La no sul
Um mar azul
A blue sea
In het zuiden
In the south
La no sul
La no sul
Lijkt het leven zoveel lichter
Life seems so much brighter
Debaixo dum ceu e um mar azul
Underneath a sky and a blue sea
Wij kwamen ieder jaar weer dichter
We came closer to each other every year
De verao
In the summer
Tot elkaar
To each other
Coracao
Coracao
In het zuiden
In the south
La na sombra
La na sombra
De um verao de euforia
Of a summer of euphoria
Do riso que nos da alegria
Of laughter that gives us joy
E um pouco faz esquecer
And a little bit makes us forget
Naar het zuiden
Down south
De verao
In the summer
Nu de liefde zo bekoeld blijkt
Now that love has cooled down so much
La no sul
La no sul
Dat ze niet meer tot de stoel reikt
That it no longer reaches the chair
Waar ik doodstil
Where I sit motionless
Op blijft zitten
Keeping on sitting
Ik moet opstaan
I have to get up
En je naar de auto sleuren
And drag you to the car
Hier niet doelloos zitten treuren
Not sit here aimlessly grieving
Maar plankgas
But go full throttle
Naar het zuiden rijden
Driving down south
La no sul, um mar azul
La no sul, a blue sea
In het zuiden
In the south
E a sombra
And in the shade
Gaat ons bloed weer sneller stromen
Our blood will flow faster again
De um verao, da nostalgia
Of a summer, of nostalgia
Leren wij weer weg te dromen
We will learn to dream again
Dessa alegria
Of this joy
Kunnen wij weer dagen vrijen
We can make love for days again
De verao, la no sul
In the summer, la no sul
In het zuiden
In the south
Vem ao sol
Come to the sun
Is geen agenda die ons hindert
There is no agenda that hinders us
La no sul so mais um dia
La no sul so mais um dia
Brandt de liefde onverminderd
Love burns unabated
Nessa alegria, de verao
In this joy, in the summer
Ga met mij
Come with me
La no sul, la no sul
La no sul, la no sul
O mar e mais azul, de verao
The sea is even bluer, in the summer
Naar het zuiden
Down south
La no sul, um mar azul
La no sul, a blue sea





Writer(s): Fernando Lameirinhas, Rob Chrispijn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.