Paroles et traduction Paul De Leeuw - Onder De Appelboom (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onder De Appelboom (Live)
Под яблоней (Live)
Ik
kwam
thuis,
het
was
een
uur
of
acht
En
zeldzaam
zacht
Я
вернулся
домой,
было
около
восьми,
и
необыкновенно
мягкий
Voor
de
tijd
van
het
jaar,
de
tuinbank
stond
klaar
onder
de
appelboom
Вечер
для
этого
времени
года,
скамейка
в
саду
стояла
под
яблоней.
Ik
ging
zitten
en
zat
te
kijken
hoe
de
buurman
Я
сел
и
смотрел,
как
сосед
In
zijn
tuin
Nog
aan
het
spitten
was
В
своем
саду
всё
ещё
копался.
De
nacht
kwam
uit
de
aarde,
een
blauwer
wordend
licht
hingin
de
appelboom
Ночь
поднималась
из
земли,
синеющий
свет
висел
в
яблоне.
Toen
werd
het
langzaam
weer
te
mooi
om
waar
te
zijn
Потом
стало
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
De
dingen
van
de
dag,
verdwenen
voor
de
geur
van
hooi
Дневные
заботы
исчезли,
уступив
место
запаху
сена.
Er
mag
weer
speelgoed
in
het
gras
en
ver
weg
in
het
huis
Игрушки
снова
разбросаны
по
траве,
а
где-то
далеко
в
доме
Lachten
de
kinderen
in
het
bad
tot
waar
ik
zat
tot
onder
de
appelboom
Смеялись
дети
в
ванне,
я
слышал
их
даже
здесь,
под
яблоней.
En
later
hoorde
ik
de
vleugels
van
ganzen
in
de
hemel
А
позже
я
услышал
крылья
гусей
в
небе,
Hoorde
ik
hoe
stil
en
leeg
het
aan
het
worden
was
Услышал,
как
всё
вокруг
становится
тихим
и
пустым.
Gelukkig
zat
er
iemand
naast
me
om
precies
te
zijn
К
счастью,
рядом
со
мной
кто-то
был,
если
быть
точным,
Jij
was
het
die
naast
me
kwam
zitten
onder
de
appelboom
Это
ты,
любимая,
пришла
и
села
рядом
со
мной
под
яблоню.
Zeldzaam
zacht
en
dichtbij
voor
onze
leeftijd
Необыкновенно
мягкий
и
близкий
вечер
для
нашего
возраста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rutger kopland, harry bannink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.