Paul De Leeuw - Sorry dat ik besta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul De Leeuw - Sorry dat ik besta




Sorry dat ik besta
Прости, что я существую
Al die honderdduizend liedjes
Все эти сотни тысяч песен,
Waar je mee wordt overspoeld
Которыми тебя засыпают,
Songs en hits en melodietjes
Песни, хиты и мелодии,
Die zijn nooit voor ons bedoeld
Которые никогда не предназначались для нас.
Elke schlager, ieder wijsje
Каждый шлягер, каждая песенка,
Altijd jongen, altijd meisje
Всегда парень, всегда девушка,
'I love you' en 'Ik hou van jou'
люблю тебя" и люблю тебя",
Altijd man en altijd vrouw
Всегда мужчина и всегда женщина.
Ieder vers en elke aria
Каждый куплет и каждая ария,
Romeo en Julia
Ромео и Джульетта.
Want zo is het toch, m'n jongen
Ведь так оно и есть, милая,
Nooit is er een lied gezongen
Никогда не пели песни
Over de verboden kus
О запретном поцелуе
Van Romeo en Julius
Ромео и Юлия.
Want daar zijn we nog niet aan toe
Ведь мы к этому ещё не готовы,
Taboe taboe
Табу, табу.
Geen aria's, geen aria's
Нет арий, нет арий
Voor de paria's
Для париев.
Veeg ons maar weg
Сотрите нас,
Wrijf ons maar uit
Смахните нас прочь,
We zijn een vlek op 't schone tafellaken
Мы пятно на чистой скатерти
Van de nette erotiek
Пристойной эротики.
Voor ons geen achtergrondmuziek
Для нас нет фоновой музыки,
Maar de stilte en de schaduw
Только тишина и тень
Van het portiek
Подъезда.
Liedjes klinken om ons heen
Песни звучат вокруг нас,
Zo gewoon en zo algemeen
Такие обычные и такие распространенные,
Als confectie van C & A
Как одежда из C&A,
Altijd Romeo, altijd Julia
Всегда Ромео, всегда Джульетта.
Daar is de liefde voor bedoeld
Для этого и предназначена любовь,
Romeo en Julia
Ромео и Джульетта.
En dit is wat je denkt en voelt
И вот что ты думаешь и чувствуешь:
Sorry dat ik besta
Прости, что я существую.
Nooit in de zon
Никогда на солнце,
Nooit in 't licht
Никогда в свете,
Nooit op een feestje met ontroerde ouders
Никогда на празднике с растроганными родителями,
Geen serpentines versierde tent
Никакого шатра, украшенного серпантином,
Geen tranen en geen sentiment
Никаких слез и никакого сентимента.
Voor ons geen smachtende violen
Для нас нет томящихся скрипок
Bij 't happy end
В счастливом конце.
Er moest toch ook een liedje zijn
Должна же быть и для нас песня,
Al was 't alleen maar een refrein
Хотя бы просто припев,
Al waren 't maar vijf regeltjes
Хотя бы пять строчек
Over Romeo en Julius
О Ромео и Юлии.
Maar we zijn er niet aan toe
Но мы к этому не готовы,
Taboe taboe
Табу, табу.
Geen aria's, nooit aria's
Нет арий, никогда не будет арий
Voor de paria's
Для париев.
Maar over veertig jaar, wie weet
Но через сорок лет, кто знает,
Staan er liedjes in de hitparade
В хит-парадах появятся песни
Niet alleen maar over hij en zij
Не только о нем и о ней,
Maar ook over hij en hij
Но и о нем и о нем.
Liedjes over hem en hem
Песни о нем и о нем,
Zonder aarzeling of rem
Без колебаний и тормозов.
Dan speelt elke musicus
Тогда каждый музыкант сыграет,
Dan zingt elke romanticus
Тогда каждый романтик споет
Heel gewoon, zo is het dus
Совершенно обыденно, вот так вот,
Romeo en Julius
Ромео и Юлий.
Romeo en Julius
Ромео и Юлий.
Romeo en Julius
Ромео и Юлий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.