Paul De Leeuw - Vlieg Met Me Mee (Live 1992) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul De Leeuw - Vlieg Met Me Mee (Live 1992)




Vlieg Met Me Mee (Live 1992)
Лети со мной (Live 1992)
Soms zijn er momenten dat ik aan je denk,
Бывают моменты, когда я думаю о тебе,
Ook al komen die maar weinig voor
Хотя они случаются нечасто.
Seura mor ev'reu hulo, sjeura can te utor ora hiear,
Неразборчивые слова, похожие на смесь разных языков.
Sera ma vieux, ora cerra pasieux-to to rorra ma hiieux.
Ещё больше неразборчивых слов, похожих на бормотание.
Ashma ti sjoem de cha Jerusalem, ashma lich nichna et li la sjalom,
Ещё неразборчивые слова, возможно, на иврите.
Ich merch ner bjirchne et li de shoarma, ich echne a la chabba
Снова неразборчивые слова, возможно, на идише, упоминается шаурма.
Sje ne ceh PLO.
Неразборчиво, упоминается ООП.
Vlieg met me mee naar de regenboog-rainbow,
Лети со мной к радуге-радуге,
Ik denk alleen aan jou
Я думаю только о тебе.
Vlieg met me mee naar de regenboog-rainbow,
Лети со мной к радуге-радуге,
Ik hou alleen van jou
Я люблю только тебя.
Vlieg met me mee naar de regenboog-rainbow,
Лети со мной к радуге-радуге,
Ik denk alleen aan jou
Я думаю только о тебе.
Vlieg met me mee naar de regenboog-rainbow,
Лети со мной к радуге-радуге,
Ik hou alleen van jou, hou alleen van jou.
Я люблю только тебя, люблю только тебя.
L'amour sons les quandre quandre,
Любовь под четырьмя углами,
Per pi sex ques t'une l'eau du urine.
Что-то о сексе и моче.
Qua les mours des chandre, ques che tour de qua la treme.
Неразборчивые слова на псевдо-французском.
(Pas qua lettre.) Je pra le chnee.
(Не письмо.) Я говорю о снеге.
And my howe is over turning laugh, and my feeling ever swearing,
И мой дом переворачивается от смеха, и мои чувства всегда ругаются,
And my tearing over tearing laugh laugh.
И мои слезы над слезами смеха смеха.
Padde di lati, coddi di conti, coddi di rati, di filati, federati,
Итальянские слова, что-то о нитках, федератах.
Coddi getta e di fitee.
Ещё итальянские слова, что-то о броске и фитнесе.
Und was in der sunten kunten, kunten under war,
И то, что было в воскресенье, могло быть внизу,
Und was is in der salt-lieb kunten tunten kunt die sahr.
И то, что в соленой любви, может быть очень сладким.
Vlieg met me mee naar de regenboog-rainbow,
Лети со мной к радуге-радуге,
Ik denk alleen aan jou.
Я думаю только о тебе.
Vlieg met me mee naar de regenboog-rainbow,
Лети со мной к радуге-радуге,
Ik hou alleen van jou.
Я люблю только тебя.
Vlieg met me mee naar de regenboog-rainbow,
Лети со мной к радуге-радуге,
Ik denk alleen aan jou.
Я думаю только о тебе.
Vlieg met me mee naar de regenboog-rainbow,
Лети со мной к радуге-радуге,
Ik hou alleen van jou, hou alleen van jou...
Я люблю только тебя, люблю только тебя...





Writer(s): Paul De Leeuw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.