Paul De Leeuw - Voor De Leeuwen - traduction des paroles en allemand

Voor De Leeuwen - Paul De Leeuwtraduction en allemand




Voor De Leeuwen
Vor die Löwen
Zoals jij toen naar me toe liep
Wie du damals auf mich zukamst
Of ik naar jou je hebt gelijk.
Oder ich auf dich, du hast recht.
Zoals jij toen al zo verlegen en nog altijd zo verlegen.
Wie du damals schon so schüchtern warst und immer noch so schüchtern bist.
Als, als ik te lang in je ogen kijk.
Wenn, wenn ich dir zu lange in die Augen sehe.
Zoals je toen wel wou gillen dit kan ik niet hoe kun jij mij.
Wie du damals schreien wolltest 'Das kann ich nicht', wie kannst du nur.
Zoals jij toen wel wilde schreeuwen nee, ik wil niet voor de leeuwen.
Wie du damals schreien wolltest: Nein, ich will nicht vor die Löwen.
Maar, maar we leven nog alle bij.
Aber, aber wir leben noch beide.
(Refrein)
(Refrain)
Zoals jij altijd een heel klein beetje onverschillig maar toch volledig en vrijwillig en echt.
Wie du immer ein ganz kleines bisschen gleichgültig, aber doch völlig und freiwillig und echt.
Zoals jij altijd bijna zwijgend maar optijd iets over jou en mij en eeuwigheid zegt.
Wie du immer fast schweigend, aber rechtzeitig etwas über dich und mich und die Ewigkeit sagst.
Zoals jij altijd mijn dagen.
Wie du immer meine Tage.
Zoals jij altijd mijn nacht.
Wie du immer meine Nacht.
Zoals jij altijd mijn vragen, je had ze toch al verwacht.
Wie du immer meine Fragen, du hattest sie doch schon erwartet.
Zoals je soms aan me twijfelt zonder gromt zoals je weet.
Wie du manchmal an mir zweifelst, ohne zu murren, wie du weißt.
Zoals je soms licht te staren maar dan aai ik door je haren.
Wie du manchmal daliegst und starrst, aber dann streichle ich dir durch die Haare.
Tot, tot je al je gemaar vergeet.
Bis, bis du all dein Aber vergisst.
Zoals jij dan in de ochtend blij ontbijt verse sju.
Wie du dann am Morgen fröhlich frühstückst, frischer Orangensaft.
Zoals je dan wel naar Verona Laqurimba Barcelona wil en wij altijd meteen en nu.
Wie du dann wohl nach Verona, Laqurimba, Barcelona willst und wir immer sofort und jetzt.
(Refrein)
(Refrain)
Zoals jij altijd een heel klein beetje onverschillig maar toch volledig en vrijwillig en echt.
Wie du immer ein ganz kleines bisschen gleichgültig, aber doch völlig und freiwillig und echt.
Zoals jij altijd bijna zwijgend maar optijd iets over jou en mij en eeuwigheid zegt.
Wie du immer fast schweigend, aber rechtzeitig etwas über dich und mich und die Ewigkeit sagst.
Zoals jij altijd mijn dagen.
Wie du immer meine Tage.
Zoals jij altijd mijn nacht.
Wie du immer meine Nacht.
Zoals jij altijd mijn vragen, je had ze toch al verwacht.
Wie du immer meine Fragen, du hattest sie doch schon erwartet.
Zoals ik altijd zonder onrust of verwarring zonder storing of verstaring of iets.
Wie ich immer ohne Unruhe oder Verwirrung, ohne Störung oder Erstarrung oder irgendwas.
Zoals ik altijd van je weet of dacht te weten het is jij en ik en dan is er niets.
Wie ich immer von dir weiß oder zu wissen glaubte, es sind du und ich, und dann ist da nichts.
Zoals ik altijd jou dagen.
Wie ich immer deine Tage.
Zoals ik altijd jou nacht.
Wie ich immer deine Nacht.
Zoals ik ondanks mijn vragen dit geen moment had verwacht.
Wie ich trotz meiner Fragen dies keinen Moment erwartet hatte.
(Voor de leeuwen 6x)
(Vor die Löwen 6x)
(Zoals je nu voor me staat en je me vraagt of het gaat ow nee, nee nee het gaat niet en vind je dat gek?)
(Wie du jetzt vor mir stehst und mich fragst, ob es geht. Oh nein, nein, nein, es geht nicht, und findest du das verrückt?)
Zoals jij nu zegt ow nee
Wie du jetzt sagst, oh nein
Zoals je nu zegt wij twee
Wie du jetzt sagst, wir zwei
Ow nee, nee nee
Oh nein, nein, nein
Nee
Nein
(Zoals je nu voor me staat en je me vraagt of het gaat ow nee, nee nee het gaat niet en vind je dat gek?)
(Wie du jetzt vor mir stehst und mich fragst, ob es geht. Oh nein, nein, nein, es geht nicht, und findest du das verrückt?)
Verliefd en niet meer op mij.
Verliebt, und nicht mehr in mich.
Verliefd en alles voorbij.
Verliebt, und alles vorbei.
(Voor de leeuwen 4x)
(Vor die Löwen 4x)





Writer(s): edward van de vendel, gustavo santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.